ELLE
I put my faith in love
I followed where it led
ЭЛЬ
Я поверила в любовь,
Я пошла вслед за ней.
5
unread messages
EMMETT
Love led you here?
ЭММЕТ
Тебя привела сюда любовь?
6
unread messages
ELLE
To my personal circle of Hell
It has not worked out well
I wish that I were dead
ЭЛЬ
В мой личный ад.
План не сработал,
Я бы лучше умерла.
7
unread messages
Cause instead of a wedding in love
I'm flunking out of school
A total laughing stock
Someone he and his friends could just mock
So go on, here's my head
Just hand over the rock!
Потому что вместо свадьбы по любви.
Я полностью провалилась в университете,
Выставила себя на посмешище.
Он и его друзья могли только издеваться.
Давай, вот моя голова!
Я просто сдаюсь судьбе!
8
unread messages
EMMETT
Wait, go back!
ЭММЕТ
Подожди, давай сначала!
9
unread messages
You came out here to follow a man
Harvard law was just part of that plan
Man, what rich romantic planet are you from?
Ты приехала сюда за молодым человеком.
Юридический факультет Гарварда был частью этого плана.
С какой романтической планеты ты свалилась?
10
unread messages
ELLE
Malibu?
ЭЛЬ
Малибу?
11
unread messages
EMMETT
Instead of lying outside by the pool
You stalk some guy to an ivy league school?
That's the weirdest reason I have--
ЭММЕТ
Вместо того, чтобы лежать у бассейна
Ты побежала за парнем в лучший университет.
Это самая странная причина, которую…
12
unread messages
ELLE
Oh, why'd you come?
ЭЛЬ
Ох, зачем ты вообще здесь?
13
unread messages
EMMETT
Okay
ЭММЕТ
Ладно.
14
unread messages
I grew up in the Roxbury slums
With my mom and a series of bums
Guys who showed me all the ways a man can fail
Я жил на самой окраине Роксбери
С мамой и кучей её бойфрендов-бездельников.
Они показали мне все способы стать неудачником.
15
unread messages
I got through law school by busting my ass
Worked two jobs in addition to class
So forgive me for not weeping at your tale
Я учился на юридическом, не жалея себя.
Вдобавок к учебе вкалывал на двух работах.
Так что прости, что я не поплакал над твоей историей.
16
unread messages
ELLE
Well excuse me,
just because you've got some kind of chip on your shoulder…
ЭЛЬ
Ну так извини меня,
Это все потому, что ты обижен на свое прошлое.
17
unread messages
EMMETT
You know what? You're right.
ЭММЕТ
Знаешь что? А ты права!
18
unread messages
There's a chip on my shoulder
And it's big as a boulder
With the chance I've been given
I'm gonna be driven as hell
Я по-хорошему разозлился
И очень сильно.
И с тем шансом, который мне выпал,
Я буду работать, как дьявол.
19
unread messages
I'm so close I can taste it
So I'm not gonna waste it
Yeah, there's a chip on my shoulder
You might wanna get one as well
Я так близок, что могу почувствовать его,
Так что я не упущу его.
Да, я разозлился на всех.
Кстати, ты тоже так можешь.
20
unread messages
ELLE
I'm sorry, but that sounds highly negative.
Wait!
Two jobs plus law school?!
How do you do it?
ЭЛЬ
Прости, но это звучит слишком негативно.
Постой!
Две работы вдобавок к юридическому?
Как у тебя получилось?
21
unread messages
EMMETT
Well, I don't go to parties a lot
Not good use of the time that I've got
Can't spend hours doing my hair
And staying in shape
ЭММЕТ
Ну, я не хожу на вечеринки.
Есть более полезное применение моему времени.
Я не могу себе позволить часами укладывать волосы
И заниматься фитнесом.
22
unread messages
ELLE
I don't spend hours!
ЭЛЬ
Я не трачу на это часы!
23
unread messages
EMMETT
But I know it'll all be worthwhile
When I win my first lucrative trial
And buy my mom that great big house out on the cape!
ЭММЕТ
Но я знаю, что это все окупится,
Когда я выиграю свое первое миллионное дело
И куплю маме большой красивый дом на берегу моря.
24
unread messages
ELLE
Oh, that's so sweet!
ЭЛЬ
Ух ты, как это мило!
25
unread messages
EMMETT
No! That's the chip on my shoulder
I hugged my mom and told her
With the chance I've been given
I'm gonna be driven as hell
ЭММЕТ
Нет! Я просто разозлился!
Я обнял мою маму и сказал,
Что с тем шансом, который мне выпал,
Я буду работать, как дьявол.
26
unread messages
Though I can't take the day off
I just think of the payoff
You need a chip on your shoulder
Little Miss Woods comma Elle
Я не могу позволить себе выходной.
Я думаю только о том, как выплатить проценты.
Тебе нужно по-настоящему разозлиться
Милая мисс Вудс запятая Эль.
27
unread messages
ELLE
I just need to prove to everyone that I'm serious!
ЭЛЬ
Мне просто нужно доказать всем, что я серьезная!
28
unread messages
EMMETT
What you need is to get to work! Where are your law books?
ЭММЕТ
Тебе просто нужно начать работать! Где твои учебники?
29
unread messages
ELLE
Ummm… Well, I know they're here somewhere…
ЭЛЬ
Эмммм… Ну, они должны быть где-то здесь…
30
unread messages
EMMETT
Ya know, this vanity's real picturesque
But it started its life as a desk
Clear it off, and find some room for books instead
ЭММЕТ
Знаешь, весь этот рассадник тщеславия очень живописен,
Но когда-то он был рабочим столом.
Расчисть его и найди место для книг.
31
unread messages
ELLE
What are you doing?!
ЭЛЬ
Что ты делаешь?
32
unread messages
EMMETT
Can you live without this?
Can you live without that?
I don't know what this is
ЭММЕТ
Ты сможешь прожить без этого?
А без этого сможешь?
Я даже не знаю что это.
33
unread messages
ELLE
It's for hair!
ЭЛЬ
Это для волос!
34
unread messages
EMMETT
Wear a hat!
Spend some time improving what's inside your head!
ЭММЕТ
Носи шляпу!
Найди немного времени, чтобы развить то, что внутри твоей головы.
35
unread messages
Out, out, put it in storage, sell it on eBay, leave it behind
Out, out, what, are you angry?
Good, so get angry! You may find
The chip on your shoulder
Вон, вон, это сдай на хранение, продай через Интернет, просто выкинь.
Вон, вон, что, ты рассердилась?
Отлично, сердись! Ты вполне можешь
Рассердиться как нужно!
36
unread messages
ELLE
ARGH!
ЭЛЬ
Аррр!
37
unread messages
EMMETT
The room just got colder
ЭММЕТ
Что-то стало прохладно!
38
unread messages
ELLE
Hey!
ЭЛЬ
Эй!
39
unread messages
EMMETT
But with the chance you've been given
Why are you not driven as hell?!
There's just no way around it
You gotta plow through till you've
ЭММЕТ
Но с тем шансом, который тебе выпал,
Почему ты не работаешь, как дьявол.
Нельзя пойти в обход,
Ты должна докопаться до…
40
unread messages
ELLE
Found it!
ЭЛЬ
Нашла!
41
unread messages
EMMETT
Than reading it hard, I can tell...
ЭММЕТ
Тогда читай её внимательно, вот что я скажу…
42
unread messages
GIRLS
Tis a gift to be simple
Tis a gift to be free
ДЕВОЧКИ
«Да будут ваши дары простыми,
да будут они от чистого сердца
43
unread messages
ELLE
(spoken) Bye, Warner! Have a great Thanksgiving!
Say hi to your mom and dad for me! And Grandma Bootsie!
ЭЛЬ
(говорит) Пока, Уорнер! Счастливого Дня благодарения! Передавай привет своим маме и папе от меня! И бабушке Бутси!
44
unread messages
EMMETT
(spoken) Define malum prohibitum.
ЭММЕТ
(говорит) Дай определение преступного деяния.
45
unread messages
ELLE
(spoken) Malum prohibitum is, ummm...
ЭЛЬ
(говорит) Преступное деяние – это… мммм…
46
unread messages
EMMETT
(spoken) An act prohibited…
ЭММЕТ
(говорит) Деяние, запрещенное…
47
unread messages
ELLE
(spoken) An act prohibited by law like jaywalking or chewing gum in Singapore.
ЭЛЬ
(говорит) Деяние, запрещенное законом, например переходить на красный свет или жевать жвачку в Сингапуре.
48
unread messages
EMMETT
(spoken) Therefore malum ensae?
ЭММЕТ
(говорит) Тогда как преступление?
49
unread messages
ELLE
(spoken) Is an action. That is evil in itself.
Assault, murder, white shoes after labor day.
ЭЛЬ
(говорит) Это действие, преступное по своей натуре. Изнасилование, убийство, белый туфли после рабочего дня.
50
unread messages
EMMETT
(spoken) Good. Where are you going?
ЭММЕТ
(говорит) Хорошо. Куда ты собралась?
51
unread messages
ELLE
(spoken) Home, of course! It's Thanksgiving break, remember?
EMMETT
(spoken) For you! Not as good as going home for Christmas, but...
ЭММЕТ
(говорит) Тебе! Конечно это не совсем, как поехать домой на Рождество, но…
67
unread messages
ELLE
(spoken) You are too sweet.
ЭЛЬ
(говорит) Ты такой милый.
68
unread messages
EMMETT
(spoken) It's a real time saver. Shampoo and conditioner in one!
ЭММЕТ
(говорит) Это сэкономит тебе время. Шампунь и кондиционер в одном.
69
unread messages
ELLE
(spoken) Ah! Thank you. You are so adorable to think of me.
ЭЛЬ
(говорит) О! Спасибо. Так внимательно с твоей стороны подумать обо мне.
70
unread messages
WARNER
(spoken) Elle, hey!
УОРНЕР
(говорит) Эль, слушай!
71
unread messages
ELLE
(spoken) Warner!
ЭЛЬ
(говорит) Уорнер!
72
unread messages
WARNER
(spoken) Have you seen Vivienne? I've been looking for her everywhere!
УОРНЕР
(говорит) Ты не видела Вивиан? Я везде её ищу.
73
unread messages
ELLE
(spoken) Yeah... I-I mean no.
ЭЛЬ
(говорит) Да… То есть, нет…
74
unread messages
WARNER
(spoken) Great! We're gonna miss our flight!
УОРНЕР
(говорит) Великолепно! Мы опоздаем на самолет!
75
unread messages
EMMETT
Um, Elle?
ЭММЕТ
Ммм… Эль
76
unread messages
I don't know if you've noticed before
But each time Warner walks in the door
Your IQ goes down to 40, maybe less
Я не знаю, замечали ли ты,
Но каждый раз, когда Уорнер заходит в комнату,
Твой IQ падает до 40 и даже ниже.
77
unread messages
ELLE
Huh?
ЭЛЬ
Правда?
78
unread messages
EMMETT
Though it's hardly my business to say
Could it be the real thing in your way
Is the very guy you're trying to impress
ЭММЕТ
Возможно, это и не мое дело,
Но может, на самом деле тебе мешает
Присутствие парня, которого ты пытаешься впечатлить?
79
unread messages
ELLE
Yes! I've been smiling and sweet
and thoroughly beaten blowing my chance
Let's not chase him away
Let's face him and say
"Hey punk, let's dance!"
ЭЛЬ
Точно! Я улыбалась и была милой
И сама уменьшала свои шансы.
Не отпустим его далеко,
Встречусь с ним лицом к лицу и скажу
«Эй придурок, зажжем?»
80
unread messages
This chip on my shoulder
Makes me smarter and bolder
No more whining or blaming
I am reclaiming my pride
Вот теперь я рассердилась,
И это делает меня умнее и смелее.
Больше не будет слез или позора,
Я снова буду гордой.
81
unread messages
Grab that book and let's do this
Instead of doodling hearts all through this
Now there's a chip on my shoulder!
Let's see him knock it aside!
Возьму эту книгу – вперед!
Хватит рисовать в ней сердечки!
Теперь, когда я рассердилась,
Посмотрим, как я его сделаю!
82
unread messages
GIRLS
Daughter of Delta Nu
Show him that you're no fool
Daughter of Delta Nu
Go back to school with a big chip on your shoulder!
ДЕВОЧКИ
Дочь Дельта-Ню,
Докажи ему, что ты не дура.
Дочь Дельта-Ню,
Возвращайся в школу хорошенько рассерженной!
83
unread messages
WARNER
(spoken) Mr. Ladimer was clearly within his rights to ask for visitation.
Without his sperm, the child in question wouldn't exist!
УОРНЕР
(говорит) Мистер Ладимер имел полное право на посещение.
Без его спермы ребенок бы вообще не родился!
84
unread messages
CALLAHAN
(spoken) Now you're thinking like a lawyer!
Yes, Miss Woods.
КАЛЛАХАН
(говорит) Вот теперь вы рассуждаете как адвокат.
Да, мисс Вудс!
85
unread messages
ELLE
(spoken) Mr. Huntington makes an excellent point,
but did the defendant keep a log of every sperm emission made throughout his life?
ЭЛЬ
Мистер Хантингтон блестяще выразил свою мысль.
Но разве обвиняемы вел запись своих контактов в течение жизни?
86
unread messages
CALLAHAN
(spoken) Interesting. Why do you ask?
КАЛЛАХАН
(говорит) Интересно. Почему вы спрашиваете?
87
unread messages
ELLE
(spoken) Well, unless the defendant attempted to contact every sexual encounter
to find out if a child resulted from those unions,
he has no parental claim over this child whatsoever.
Why now? Why this sperm?
ЭЛЬ
(говорит) Ну, если обвиняемый не выяснял у всех своих случайных сексуальных контактов, был ли зачат ребенок, но у него не может быть родительских претензий и на этого ребенка тоже.
Почему сейчас? Почему именно эта сперма?
88
unread messages
CALLAHAN
(spoken) I see your point.
КАЛЛАХАН
(говорит) Я вас понял.
89
unread messages
ELLE
(spoken) And by Mr. Huntington's standards,
all masturbatory emissions where the sperm was clearly not seeking an egg would
be called reckless abandonment.
ЭЛЬ
(говорит) И если опираться на слова мистера Хантингтона, то все выбросы спермы, когда не была оплодотворена яйцеклетка, можно назвать отказом от ребенка.
90
unread messages
CALLAHAN
(spoken) Miss Woods, you just won your case.
КАЛЛАХАН
(говорит) Мисс Вудс, вы только что выиграли дело.
91
unread messages
ELLE
Omigod...
ЭЛЬ
Боже мой…
92
unread messages
GIRLS
Wait, hold on, we just won the case!
ДЕВОЧКИ
Остановитесь, замрите, мы только что выиграли дело!
93
unread messages
ELLE
Omigod...
ЭЛЬ
Боже мой…
94
unread messages
GIRLS
Elle got all up in Warner's face
ДЕВОЧКИ
Эль поднялась в глазах Уорнера!
95
unread messages
ELLE
Omigod...
ЭЛЬ
Боже мой…
96
unread messages
GIRLS
I am starting to like this place! Yes! Omigod!
ДЕВОЧКИ
Мне начинает здесь нравится! Да! Боже мой!
97
unread messages
CALLAHAN
(spoken) Miss Woods, excellent work today.
I assume you're applying for my internship. Do you have a resume?
КАЛЛАХАН
(говорит) Мисс Вудс, отличная работа. Я думаю, что вы можете претендовать на стажировку у меня. У вас есть резюме?
98
unread messages
ELLE
(spoken) I am one step ahead of you.
Here you go, and thanks in advance for your consideration.
ЭЛЬ
(говорит) Я знала, что вы попросите. Вот, И заранее спасибо, что вы мне это предложили.
99
unread messages
CALLAHAN
(spoken) Dear God, it's scented.
Three months ago, I would have recycled this. Make sure to put it on file.
КАЛЛАХАН
(говорит) Господи, оно надушено. Три месяца назад я бы уничтожил это. Подшей в папку.
100
unread messages
EMMETT
Guess she got a chip on her shoulder
Maybe some wise man told her
With the chance we've been given
We gotta be driven as hell
ЭММЕТ
Кажется, она действительно рассердилась.
Может быть, кто-то разумный сказал ей.
Что с тем шансом, который нам выпал,
Мы должны работать, как дьявол.
101
unread messages
She was something to see there
I'm just happy I could be there
First big test and she aced it
She's so close she can taste it
Она просто блистала,
Я рад, что смог увидеть это.
Первое испытание – и она прошла его с блеском.
Она так близко, что может почувствовать это.
102
unread messages
She got a chip on her shoulder
Guess you never can tell...
With little Miss Woods comma Elle!
Она действительно рассердилась.
Но вы никогда не можете сказать точно,
Когда речь идет о милой мисс Вудс запятая Эль.
103
unread messages
GIRLS
Elle Woods
Woods comma Elle
Chip on her shoulder
Elle Woods
Woods comma Elle
Chip on her shoulder