L

Legally blonde

Legally blonde

Chip on my shoulder English / Английский язык

1 unread messages
EMMETT Whoa, Elle? What's up, Doc?

ЭММЕТ Ух ты, Эль? Что случилось, Док?1
2 unread messages
ELLE Love

ЭЛЬ Любовь
3 unread messages
EMMETT Excuse me?

ЭММЕТ Не понял
4 unread messages
ELLE I put my faith in love I followed where it led

ЭЛЬ Я поверила в любовь, Я пошла вслед за ней.
5 unread messages
EMMETT Love led you here?

ЭММЕТ Тебя привела сюда любовь?
6 unread messages
ELLE To my personal circle of Hell It has not worked out well I wish that I were dead

ЭЛЬ В мой личный ад. План не сработал, Я бы лучше умерла.
7 unread messages
Cause instead of a wedding in love I'm flunking out of school A total laughing stock Someone he and his friends could just mock So go on, here's my head Just hand over the rock!

Потому что вместо свадьбы по любви. Я полностью провалилась в университете, Выставила себя на посмешище. Он и его друзья могли только издеваться. Давай, вот моя голова! Я просто сдаюсь судьбе!
8 unread messages
EMMETT Wait, go back!

ЭММЕТ Подожди, давай сначала!
9 unread messages
You came out here to follow a man Harvard law was just part of that plan Man, what rich romantic planet are you from?

Ты приехала сюда за молодым человеком. Юридический факультет Гарварда был частью этого плана. С какой романтической планеты ты свалилась?
10 unread messages
ELLE Malibu?

ЭЛЬ Малибу?
11 unread messages
EMMETT Instead of lying outside by the pool You stalk some guy to an ivy league school? That's the weirdest reason I have--

ЭММЕТ Вместо того, чтобы лежать у бассейна Ты побежала за парнем в лучший университет. Это самая странная причина, которую…
12 unread messages
ELLE Oh, why'd you come?

ЭЛЬ Ох, зачем ты вообще здесь?
13 unread messages
EMMETT Okay

ЭММЕТ Ладно.
14 unread messages
I grew up in the Roxbury slums With my mom and a series of bums Guys who showed me all the ways a man can fail

Я жил на самой окраине Роксбери С мамой и кучей её бойфрендов-бездельников. Они показали мне все способы стать неудачником.
15 unread messages
I got through law school by busting my ass Worked two jobs in addition to class So forgive me for not weeping at your tale

Я учился на юридическом, не жалея себя. Вдобавок к учебе вкалывал на двух работах. Так что прости, что я не поплакал над твоей историей.
16 unread messages
ELLE Well excuse me, just because you've got some kind of chip on your shoulder…

ЭЛЬ Ну так извини меня, Это все потому, что ты обижен на свое прошлое.
17 unread messages
EMMETT You know what? You're right.

ЭММЕТ Знаешь что? А ты права!
18 unread messages
There's a chip on my shoulder And it's big as a boulder With the chance I've been given I'm gonna be driven as hell

Я по-хорошему разозлился И очень сильно. И с тем шансом, который мне выпал, Я буду работать, как дьявол.
19 unread messages
I'm so close I can taste it So I'm not gonna waste it Yeah, there's a chip on my shoulder You might wanna get one as well

Я так близок, что могу почувствовать его, Так что я не упущу его. Да, я разозлился на всех. Кстати, ты тоже так можешь.
20 unread messages
ELLE I'm sorry, but that sounds highly negative. Wait! Two jobs plus law school?! How do you do it?

ЭЛЬ Прости, но это звучит слишком негативно. Постой! Две работы вдобавок к юридическому? Как у тебя получилось?
21 unread messages
EMMETT Well, I don't go to parties a lot Not good use of the time that I've got Can't spend hours doing my hair And staying in shape

ЭММЕТ Ну, я не хожу на вечеринки. Есть более полезное применение моему времени. Я не могу себе позволить часами укладывать волосы И заниматься фитнесом.
22 unread messages
ELLE I don't spend hours!

ЭЛЬ Я не трачу на это часы!
23 unread messages
EMMETT But I know it'll all be worthwhile When I win my first lucrative trial And buy my mom that great big house out on the cape!

ЭММЕТ Но я знаю, что это все окупится, Когда я выиграю свое первое миллионное дело И куплю маме большой красивый дом на берегу моря.
24 unread messages
ELLE Oh, that's so sweet!

ЭЛЬ Ух ты, как это мило!
25 unread messages
EMMETT No! That's the chip on my shoulder I hugged my mom and told her With the chance I've been given I'm gonna be driven as hell

ЭММЕТ Нет! Я просто разозлился! Я обнял мою маму и сказал, Что с тем шансом, который мне выпал, Я буду работать, как дьявол.
26 unread messages
Though I can't take the day off I just think of the payoff You need a chip on your shoulder Little Miss Woods comma Elle

Я не могу позволить себе выходной. Я думаю только о том, как выплатить проценты. Тебе нужно по-настоящему разозлиться Милая мисс Вудс запятая Эль.
27 unread messages
ELLE I just need to prove to everyone that I'm serious!

ЭЛЬ Мне просто нужно доказать всем, что я серьезная!
28 unread messages
EMMETT What you need is to get to work! Where are your law books?

ЭММЕТ Тебе просто нужно начать работать! Где твои учебники?
29 unread messages
ELLE Ummm… Well, I know they're here somewhere…

ЭЛЬ Эмммм… Ну, они должны быть где-то здесь…
30 unread messages
EMMETT Ya know, this vanity's real picturesque But it started its life as a desk Clear it off, and find some room for books instead

ЭММЕТ Знаешь, весь этот рассадник тщеславия очень живописен, Но когда-то он был рабочим столом. Расчисть его и найди место для книг.
31 unread messages
ELLE What are you doing?!

ЭЛЬ Что ты делаешь?
32 unread messages
EMMETT Can you live without this? Can you live without that? I don't know what this is

ЭММЕТ Ты сможешь прожить без этого? А без этого сможешь? Я даже не знаю что это.
33 unread messages
ELLE It's for hair!

ЭЛЬ Это для волос!
34 unread messages
EMMETT Wear a hat! Spend some time improving what's inside your head!

ЭММЕТ Носи шляпу! Найди немного времени, чтобы развить то, что внутри твоей головы.
35 unread messages
Out, out, put it in storage, sell it on eBay, leave it behind Out, out, what, are you angry? Good, so get angry! You may find The chip on your shoulder

Вон, вон, это сдай на хранение, продай через Интернет, просто выкинь. Вон, вон, что, ты рассердилась? Отлично, сердись! Ты вполне можешь Рассердиться как нужно!
36 unread messages
ELLE ARGH!

ЭЛЬ Аррр!
37 unread messages
EMMETT The room just got colder

ЭММЕТ Что-то стало прохладно!
38 unread messages
ELLE Hey!

ЭЛЬ Эй!
39 unread messages
EMMETT But with the chance you've been given Why are you not driven as hell?! There's just no way around it You gotta plow through till you've

ЭММЕТ Но с тем шансом, который тебе выпал, Почему ты не работаешь, как дьявол. Нельзя пойти в обход, Ты должна докопаться до…
40 unread messages
ELLE Found it!

ЭЛЬ Нашла!
41 unread messages
EMMETT Than reading it hard, I can tell...

ЭММЕТ Тогда читай её внимательно, вот что я скажу…
42 unread messages
GIRLS Tis a gift to be simple Tis a gift to be free

ДЕВОЧКИ «Да будут ваши дары простыми, да будут они от чистого сердца
43 unread messages
ELLE (spoken) Bye, Warner! Have a great Thanksgiving! Say hi to your mom and dad for me! And Grandma Bootsie!

ЭЛЬ (говорит) Пока, Уорнер! Счастливого Дня благодарения! Передавай привет своим маме и папе от меня! И бабушке Бутси!
44 unread messages
EMMETT (spoken) Define malum prohibitum.

ЭММЕТ (говорит) Дай определение преступного деяния.
45 unread messages
ELLE (spoken) Malum prohibitum is, ummm...

ЭЛЬ (говорит) Преступное деяние – это… мммм…
46 unread messages
EMMETT (spoken) An act prohibited…

ЭММЕТ (говорит) Деяние, запрещенное…
47 unread messages
ELLE (spoken) An act prohibited by law like jaywalking or chewing gum in Singapore.

ЭЛЬ (говорит) Деяние, запрещенное законом, например переходить на красный свет или жевать жвачку в Сингапуре.
48 unread messages
EMMETT (spoken) Therefore malum ensae?

ЭММЕТ (говорит) Тогда как преступление?
49 unread messages
ELLE (spoken) Is an action. That is evil in itself. Assault, murder, white shoes after labor day.

ЭЛЬ (говорит) Это действие, преступное по своей натуре. Изнасилование, убийство, белый туфли после рабочего дня.
50 unread messages
EMMETT (spoken) Good. Where are you going?

ЭММЕТ (говорит) Хорошо. Куда ты собралась?
51 unread messages
ELLE (spoken) Home, of course! It's Thanksgiving break, remember?

ЭЛЬ (говорит) Домой, разумеется. Осенние каникулы, помнишь?
52 unread messages
EMMETT (spoken) Interesting.

ЭММЕТ (говорит) Как интересно…
53 unread messages
ELLE (spoken) What?

ЭЛЬ (говорит) Что?
54 unread messages
EMMETT Well, I predict you will probably pass

ЭММЕТ Что ж, возможно ты и сдашь экзамен.
55 unread messages
ELLE Yes!

ЭЛЬ Да!
56 unread messages
EMMETT In the bottom percent of your class

ЭММЕТ Будешь среди последних в списке.
57 unread messages
ELLE What?

ЭЛЬ Что?
58 unread messages
EMMETT If you're going for mediocre, you've done great!

ЭММЕТ Если тебя утроит «удовлетворительно», то ты – молодец!
59 unread messages
ELLE That's not fair!

ЭЛЬ Это нечестно!
60 unread messages
EMMETT Look, they laughed at me like they're laughing at you We can't win if we don't follow through! Might I venture your vacation plans can wait?

ЭММЕТ Послушай, надо мной смеялись так же, как над тобой. Мы не сможем победить, если будем бросать на полдороги. Я рискну отложить твои каникулы.
61 unread messages
ELLE (spoken) Why do you always have to be right?

ЭЛЬ (говорит) Почему ты всегда должен быть прав?
62 unread messages
GIRLS Glo-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-ria, in Excelsis Deo

ДЕВОЧКИ Сла-а-а-а-а-а-ава Богу в небесах!
63 unread messages
ELLE (spoken) Bye, Warner! Merry Christmas!

ЭЛЬ (говорит) Пока, Уорнер! Счастливого Рождества!
64 unread messages
EMMETT (spoken) Ho-ho-ho!

ЭММЕТ (говорит) Хо-хо-хо!
65 unread messages
ELLE (spoken) Emmett!

ЭЛЬ (говорит) Эммет!
66 unread messages
EMMETT (spoken) For you! Not as good as going home for Christmas, but...

ЭММЕТ (говорит) Тебе! Конечно это не совсем, как поехать домой на Рождество, но…
67 unread messages
ELLE (spoken) You are too sweet.

ЭЛЬ (говорит) Ты такой милый.
68 unread messages
EMMETT (spoken) It's a real time saver. Shampoo and conditioner in one!

ЭММЕТ (говорит) Это сэкономит тебе время. Шампунь и кондиционер в одном.
69 unread messages
ELLE (spoken) Ah! Thank you. You are so adorable to think of me.

ЭЛЬ (говорит) О! Спасибо. Так внимательно с твоей стороны подумать обо мне.
70 unread messages
WARNER (spoken) Elle, hey!

УОРНЕР (говорит) Эль, слушай!
71 unread messages
ELLE (spoken) Warner!

ЭЛЬ (говорит) Уорнер!
72 unread messages
WARNER (spoken) Have you seen Vivienne? I've been looking for her everywhere!

УОРНЕР (говорит) Ты не видела Вивиан? Я везде её ищу.
73 unread messages
ELLE (spoken) Yeah... I-I mean no.

ЭЛЬ (говорит) Да… То есть, нет…
74 unread messages
WARNER (spoken) Great! We're gonna miss our flight!

УОРНЕР (говорит) Великолепно! Мы опоздаем на самолет!
75 unread messages
EMMETT Um, Elle?

ЭММЕТ Ммм… Эль
76 unread messages
I don't know if you've noticed before But each time Warner walks in the door Your IQ goes down to 40, maybe less

Я не знаю, замечали ли ты, Но каждый раз, когда Уорнер заходит в комнату, Твой IQ падает до 40 и даже ниже.
77 unread messages
ELLE Huh?

ЭЛЬ Правда?
78 unread messages
EMMETT Though it's hardly my business to say Could it be the real thing in your way Is the very guy you're trying to impress

ЭММЕТ Возможно, это и не мое дело, Но может, на самом деле тебе мешает Присутствие парня, которого ты пытаешься впечатлить?
79 unread messages
ELLE Yes! I've been smiling and sweet and thoroughly beaten blowing my chance Let's not chase him away Let's face him and say "Hey punk, let's dance!"

ЭЛЬ Точно! Я улыбалась и была милой И сама уменьшала свои шансы. Не отпустим его далеко, Встречусь с ним лицом к лицу и скажу «Эй придурок, зажжем?»
80 unread messages
This chip on my shoulder Makes me smarter and bolder No more whining or blaming I am reclaiming my pride

Вот теперь я рассердилась, И это делает меня умнее и смелее. Больше не будет слез или позора, Я снова буду гордой.
81 unread messages
Grab that book and let's do this Instead of doodling hearts all through this Now there's a chip on my shoulder! Let's see him knock it aside!

Возьму эту книгу – вперед! Хватит рисовать в ней сердечки! Теперь, когда я рассердилась, Посмотрим, как я его сделаю!
82 unread messages
GIRLS Daughter of Delta Nu Show him that you're no fool Daughter of Delta Nu Go back to school with a big chip on your shoulder!

ДЕВОЧКИ Дочь Дельта-Ню, Докажи ему, что ты не дура. Дочь Дельта-Ню, Возвращайся в школу хорошенько рассерженной!
83 unread messages
WARNER (spoken) Mr. Ladimer was clearly within his rights to ask for visitation. Without his sperm, the child in question wouldn't exist!

УОРНЕР (говорит) Мистер Ладимер имел полное право на посещение. Без его спермы ребенок бы вообще не родился!
84 unread messages
CALLAHAN (spoken) Now you're thinking like a lawyer! Yes, Miss Woods.

КАЛЛАХАН (говорит) Вот теперь вы рассуждаете как адвокат. Да, мисс Вудс!
85 unread messages
ELLE (spoken) Mr. Huntington makes an excellent point, but did the defendant keep a log of every sperm emission made throughout his life?

ЭЛЬ Мистер Хантингтон блестяще выразил свою мысль. Но разве обвиняемы вел запись своих контактов в течение жизни?
86 unread messages
CALLAHAN (spoken) Interesting. Why do you ask?

КАЛЛАХАН (говорит) Интересно. Почему вы спрашиваете?
87 unread messages
ELLE (spoken) Well, unless the defendant attempted to contact every sexual encounter to find out if a child resulted from those unions, he has no parental claim over this child whatsoever. Why now? Why this sperm?

ЭЛЬ (говорит) Ну, если обвиняемый не выяснял у всех своих случайных сексуальных контактов, был ли зачат ребенок, но у него не может быть родительских претензий и на этого ребенка тоже. Почему сейчас? Почему именно эта сперма?
88 unread messages
CALLAHAN (spoken) I see your point.

КАЛЛАХАН (говорит) Я вас понял.
89 unread messages
ELLE (spoken) And by Mr. Huntington's standards, all masturbatory emissions where the sperm was clearly not seeking an egg would be called reckless abandonment.

ЭЛЬ (говорит) И если опираться на слова мистера Хантингтона, то все выбросы спермы, когда не была оплодотворена яйцеклетка, можно назвать отказом от ребенка.
90 unread messages
CALLAHAN (spoken) Miss Woods, you just won your case.

КАЛЛАХАН (говорит) Мисс Вудс, вы только что выиграли дело.
91 unread messages
ELLE Omigod...

ЭЛЬ Боже мой…
92 unread messages
GIRLS Wait, hold on, we just won the case!

ДЕВОЧКИ Остановитесь, замрите, мы только что выиграли дело!
93 unread messages
ELLE Omigod...

ЭЛЬ Боже мой…
94 unread messages
GIRLS Elle got all up in Warner's face

ДЕВОЧКИ Эль поднялась в глазах Уорнера!
95 unread messages
ELLE Omigod...

ЭЛЬ Боже мой…
96 unread messages
GIRLS I am starting to like this place! Yes! Omigod!

ДЕВОЧКИ Мне начинает здесь нравится! Да! Боже мой!
97 unread messages
CALLAHAN (spoken) Miss Woods, excellent work today. I assume you're applying for my internship. Do you have a resume?

КАЛЛАХАН (говорит) Мисс Вудс, отличная работа. Я думаю, что вы можете претендовать на стажировку у меня. У вас есть резюме?
98 unread messages
ELLE (spoken) I am one step ahead of you. Here you go, and thanks in advance for your consideration.

ЭЛЬ (говорит) Я знала, что вы попросите. Вот, И заранее спасибо, что вы мне это предложили.
99 unread messages
CALLAHAN (spoken) Dear God, it's scented. Three months ago, I would have recycled this. Make sure to put it on file.

КАЛЛАХАН (говорит) Господи, оно надушено. Три месяца назад я бы уничтожил это. Подшей в папку.
100 unread messages
EMMETT Guess she got a chip on her shoulder Maybe some wise man told her With the chance we've been given We gotta be driven as hell

ЭММЕТ Кажется, она действительно рассердилась. Может быть, кто-то разумный сказал ей. Что с тем шансом, который нам выпал, Мы должны работать, как дьявол.
101 unread messages
She was something to see there I'm just happy I could be there First big test and she aced it She's so close she can taste it

Она просто блистала, Я рад, что смог увидеть это. Первое испытание – и она прошла его с блеском. Она так близко, что может почувствовать это.
102 unread messages
She got a chip on her shoulder Guess you never can tell... With little Miss Woods comma Elle!

Она действительно рассердилась. Но вы никогда не можете сказать точно, Когда речь идет о милой мисс Вудс запятая Эль.
103 unread messages
GIRLS Elle Woods Woods comma Elle Chip on her shoulder Elle Woods Woods comma Elle Chip on her shoulder

ДЕВОЧКИ Эль Вудс Вудс запятая Эль Рассердилась Эль Вудс Вудс запятая Эль Рассердилась
104 unread messages
EMMETT No you never can tell

ЭММЕТ Вы никогда не можете сказать точно, когда речь идет…
105 unread messages
GIRLS Elle Woods Woods comma Elle Chip on her shoulder

ДЕВОЧКИ Эль Вудс Вудс запятая Эль Рассердилась
106 unread messages
ALL With little Miss Woods comma Elle!

ВСЕ Милая мисс Вудс запятая Эль!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому