Sur lui, mon île virait virile
La voie lactée
Brillantité
Forces tranquilles, battement de cils
Sous nos baisers
Volages, volés
Мой остров перешел в мужской род1.
Млечный путь,
Блестящее мерцание,
Спокойные силы, хлопанье ресниц
Под наши ветреные,
Украденные поцелуи.
2
unread messages
Je me suis perdue sur mon IL
Perdue sur mon IL
Я заблудилась на своем острове
Под названием «ОН», я потерялась…
3
unread messages
Sur lui, mon île vintage vinyle
Seconde échouée
Dans ses pensées
Instant fragile je perds le fil
Sous nos baisers
Volage volé
На моем старомодном виниловом острове
Прошла секунда
В его мыслях.
Скользкий момент, я теряю нить
Под наши ветреные,
Украденные поцелуи.
4
unread messages
Je me suis perdue sur mon IL
Perdue sur mon IL
Я заблудилась на своем острове под названием «ОН»,
Потерялась…
5
unread messages
Perdue sur mon IL
Sauvage idylle
Mes larmes de crocodiles
Sont sur ton jean
Sur mon IL
Sauvage idylle
Mes larmes de crocodiles
Sont sur ton jean
Затерянная на моем острове «ОН»
Девственная идиллия...
На твоих джинсах —
Мои крокодиловы слезы.
На моем острове «ОН» —
Девственная идиллия,
На твоих джинсах —
Мои крокодиловы слезы.
6
unread messages
Souvenirs fossiles
Bonheur exile
Sur la presqu’île
Il peut qu'il m'ait oublié
Древние воспоминания,
Счастье изгнания
На полуострове.
Может статься, что он меня забыл...
7
unread messages
Perdue sur mon IL
Sauvage idylle
Mes larmes de crocodiles
Sont sur ton jean
Sur mon IL
Sauvage idylle
Mes larmes de crocodiles
Sont sur ton jean
На моем острове «ОН» затерялась
Девственная идиллия,
На твоих джинсах —
Мои крокодиловы слезы.
На моем острове «ОН» —
Девственная идиллия,
На твоих джинсах —
Мои крокодиловы слезы.