Il sipario è sceso ormai da molto molto tempo
e lo spettacolo è finito già da un pezzo.
Per chi canta a squarciagola tra la folla,
il tempo passa così in fretta
e non si accorge
che è come ieri,
si è come ieri
Занавес опущен уже очень давно
и спектакль подошел к концу
Для того, кто поет среди толпы во все горло
время летит так быстро,
что он не замечает,
что остается прежним,
таким же, как вчера
2
unread messages
E come ieri siamo ancora tutti qui,
a fare luce tutti i giorni
sui problemi di questa malata società.
E chissà come andrà?
Come ieri!
Мы все здесь такие же, как вчера,
чтобы каждый день проливать свет
на проблемы этого больного общества
И кто знает, как пойдет?
Так же, как вчера!
3
unread messages
La gente,che era stata immersa in ciò che canta,
è andata a letto
o, spero meglio, a far l'amore.
Uomini e donne ognuno ha la propria vita,
i propri sogni e le proprie delusioni.
Ma è come ieri,
si è come ieri!
Люди, которые были погружены в то, что они поют
пошли в кровать,
и может, я надеюсь, заниматься любовью
Мужчины и женщины, у каждого своя жизнь,
свои мечты и свои разочарования
Но все по-прежнему,
все так же, как вчера!
4
unread messages
E come ieri siamo ancora tutti qui,
a fare luce tutti i giorni
sui problemi di questa malata società.
E chissà come andrà?!
Prima o poi cambierà?
Si cambierà!
Non come ieri.
Мы все здесь такие, же как вчера,
чтобы каждый день проливать свет
на проблемы этого больного общества
И кто знает, как пойдет?
Рано или поздно что-нибудь изменится?
Изменится!
И не будет так, как вчера.