Lei ride delle mie paure
e non sa distinguere
le storie di un passato
con quelle del presente,
aggredendo cosi' la mia mente.
Она смеется над моими страхами
И не может отличить
Истории прошлого
От историй настоящего,
Атакуя мой мозг.
2
unread messages
E ora sto qui a darmi tempo
mentre un lamento muore dentro.
la mia cuorisità è come polvere:
si appoggia ovunque penetra!
И сейчас я здесь, чтобы дать себе время,
Пока внутри не стихнет ропот.
Любопытство мое словно пыль,
Оседает везде, куда проникает.
3
unread messages
Cosi' brucia dentro..brucia dentro.
E mi sento stanco semprestanco.
Rincorrendo il tempo girando al contrario.
Ma la realtà è questa:
speravo fosse un' altra!
Так жжет внутри, жжет внутри.
Я чувствую усталость, хроническую усталость
В погоне за временем в обратном направлении.
Реальность такова – ах, как хотел бы я,
Чтоб она была другой.
4
unread messages
L' inchiostro macchia le mie dita,
che fragili si insinuano
tra letue calde stanze
che vestono lenzuola di seta
liscia e morbida.
Чернила пачкают мои пальцы,
Которые осторожно проникают
В горячую полость,
Выстланную простынью из шелка
Гладкого и нежного.
5
unread messages
Cosi' brucia dentro..brucia dentro.
E mi sento stanco.. semprestanco.
Rincorrendo il tempo girando al contrario.
Ma la realtà è questa:
speravo fosse un' altra!
Так жжет внутри, жжет внутри…
Я чувствую усталость, хроническую усталость
В погоне за временем в обратном направлении.
Такова реальность – ах, как бы я хотел,
Чтоб было по-другому.