L

Le soldat rose 3

Le Soldat rose à la fabrique de jouets

À la fabrique French / Французский язык

1 unread messages
(Chaque jouet que l'on jette, C'est l'enfance qui part Une petite musique s'arrête En nous quelque part)

(Каждая выброшенная нами игрушка — Это уходящее детство. Где-то внутри нас умолкает Частичка музыки)
2 unread messages
Si les poupées que l'on fabrique, À la fabrique Ne sont pas de chair et de sang Si rien ne bat sous la feutrine Le cœur palpite dans la poitrine De celles qui les aiment tendrement

Пусть куклы, которые мы производим На фабрике, Не из плоти и крови, Пусть под войлоком ничего не бьется, Сердце бьется в груди Тех, кто их нежно любит.
3 unread messages
(Chaque jouet que l'on jette C'est l'enfance qui part) C'est une part d'enfance qui part (Une petite musique s'arrête En nous quelque part) En nous quelque part (Une chanson désuète qu'on chantait le soir) Une chanson qu'on chantait le soir (Chaque jouet que l'on jette, C'est l'enfance qui part)

(Каждая выброшенная нами игрушка — Это уходящее детство) Это часть детства, которая уходит. (Где-то внутри нас умолкает Частичка музыки) Где-то внутри нас. (Старая песенка, которую мы напевали по вечерам) Песенка, которую мы напевали по вечерам. (Каждая выброшенная нами игрушка — Это уходящее детство)
4 unread messages
Si les voitures sont en plastique À la fabrique C'est que leurs moteurs sont cachés Dans les mains de ceux qui les poussent Et vous auriez bien trop la frousse Si vous deviez les quitter?

Пусть машинки на фабрике — Только пластик, Их моторы скрыты В руках тех, кто их толкает. И не было бы вам слишком страшно Если бы пришлось их выпустить из рук?
5 unread messages
(Chaque jouet que l'on jette, C'est l'enfance qui part) C'est une part d'enfance qui part (Une petite musique s'arrête En nous quelque part) En nous quelque part (Une chanson désuète qu'on chantait le soir) C'est une part d'enfance qui part Prenez soin d'eux Prenez-en soin

(Каждая выброшенная нами игрушка — Это уходящее детство) Это часть детства, которое уходит. (Где-то внутри нас умолкает Частичка музыки) Где-то внутри нас. (Старомодная песня, которую напевали по вечерам) Это часть детства, которая уходит, Позаботься о них, Позаботься.
6 unread messages
Tous les robots sont fantastiques, À la fabrique Ils peuvent détruire à distance Un troupeau de tyrannosaure Pour peu que l'un de vous y pense Mais y pensez-vous assez fort?

Все роботы — просто фантастика, На фабрике, Они могут издали уничтожить Целое стадо тиранозавров. Стоит только одному из вас подумать об этом, Но так ли много вы об этом думаете?
7 unread messages
(Chaque jouet que l'on jette, C'est l'enfance qui part Une petite musique s'arrête En nous quelque part) En nous quelque part (Une chanson désuète qu'on chantait le soir) C'est une part d'enfance qui part (Chaque jouet que l'on jette, C'est l'enfance qui part) C'est une part d'enfance qui part (Chaque jouet que l'on jette, C'est l'enfance qui part) C'est une part d'enfance qui part (Chaque jouet que l'on jette, C'est l'enfance qui part) Prenez soin d'eux Prenez-en soin

(Каждая выброшенная нами игрушка — Это уходящее детство Где-то внутри нас умолкает Частичка музыки) Где-то внутри нас. (Старая песенка, которую мы напевали по вечерам) Это часть детства, которое уходит. (Каждая выброшенная нами игрушка — Это уходящее детство) Это часть детства, которое уходит. (Каждая выброшенная нами игрушка — Это уходящее детство) Это часть детства, которое уходит. (Каждая выброшенная нами игрушка — Это уходящее детство) Позаботься о них Позаботься.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому