L

Le petit prince

Le Petit Prince (l'integrale du spectacle musical) - disque 1

Un monarque absolu French / Французский язык

1 unread messages
Le petit prince : – Et sur quoi régnez-vous ?

Маленький принц: – Где же ваше королевство?
2 unread messages
Le roi : – Sur tout. Je suis un monarque absolu et universel.

Король: – Везде. Я – полновластный монарх!
3 unread messages
Le petit prince : – Même les étoiles vous obéissent ?

Маленький принц: – И даже звезды вам повинуются?
4 unread messages
Le roi : – Bien sûr. Je ne tolère pas l'indiscipline.

Король: – Ну конечно. Я не терплю непослушания.
5 unread messages
Le petit prince : – Dans ce cas, faites-moi plaisir. Ordonnez au soleil de se coucher.

Маленький принц: – В таком случае сделайте милость, повелите солнцу закатиться...
6 unread messages
Le roi : – Je l'y obligerai. Mais j'attendrai dans la science de mon gouvernement que les conditions soient favorables.

Король: – Я потребую, чтобы солнце зашло. Но сначала дождусь благоприятных условий, ибо в этом и состоит мудрость правителя.
7 unread messages
Le petit prince : - Et quand cela sera-t-il ?

Маленький принц: – А когда условия будут благоприятные?
8 unread messages
Le roi : – Ce soir. Vers... sept heures quarante. Tu verras comme je suis bien obéi.

Король: – Это будет... это будет в семь часов сорок минут вечера. И тогда ты увидишь, как точно исполнится мое повеление.
9 unread messages
Le petit prince : – J'ai compris. Je vais repartir.

Маленький принц: – Понятно. Мне пора.
10 unread messages
Le roi : – Non, ne pars pas, je te fais ministre. De la justice.

Король: – Нет! Останься, я назначу тебя министром. Министром правосудия!
11 unread messages
Le petit prince : – Il n'y a personne sur votre planète !

Маленький принц: – Но ведь здесь некого судить!
12 unread messages
Le roi : – Non, mais tu te jugeras donc toi-même. Il est bien plus difficile de se juger soi-même que de juger autrui.

Король: – Тогда суди сам себя. Себя судить куда труднее, чем других.
13 unread messages
Le petit prince : – Je puis me juger moi-même n'importe où, je n'ai pas besoin d'habiter ici. Adieu.

Маленький принц: – Сам себя я могу судить где угодно. Для этого мне незачем оставаться у вас. Прощайте.
14 unread messages
Le roi : – Non, attends. Je crois qu'il y a quelque part un vieux rat que j'entends courir la nuit. Tu le condamneras à mort de temps en temps, mais tu le gracieras chaque fois pour l'économiser, il n'y en a qu'un.

Король: – Нет, постой! Мне кажется, где-то на моей планете живет старая крыса. Я слышу, как она скребется по ночам. Время от времени приговаривай ее к смертной казни. Но потом каждый раз надо будет ее помиловать. Надо беречь старую крысу: она ведь у нас одна.
15 unread messages
Le petit prince : – Je n'aime pas condamner à mort, et je crois bien que je m'en vais.

Маленький принц: – Не люблю я выносить смертные приговоры. И вообще мне пора.
16 unread messages
Le roi : – Non.

Король: – Нет!
17 unread messages
Le petit prince : – Ordonnez-moi, par exemple, de partir avant une minute.

Маленький принц: – Например, повелите мне пуститься в путь, не мешкая ни минуты.
18 unread messages
Le roi : – Non.

Король: – Нет!
19 unread messages
– Je te fais mon ambassadeur, va.

– Назначаю тебя послом! Отправляйся в путь!
20 unread messages
Le petit prince : – Les grandes personnes sont bien étranges.

Маленький принц: – Странный народ эти взрослые.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому