eng
3
.ru
Песни
Тексты
Слова
A
Angelo branduardi
Branduardi '81
Canzone canina
Italian / Итальянский язык
1
unread messages
In una stalla di campagna sopra le stuoie, all''aurora, ha partorito una cagna sette piccoli cuccioli d''oro.
Перевод
В одном деревенском хлеву на рогоже на рассвете ощенила собака семерых золотых щенят.
2
unread messages
Fino a tardi li ha carezzati tutti, pettinati con la sua lingua, e grondava di ghiaccioli strutti a sera la sua pancia pingue.
Перевод
До вечера она их ласкала, причесывала языком, и капал лед подталый под пухлым ее животом.
3
unread messages
Ma quando sui pali di sera vanno a dormire i galletti, e’ venuto il padrone nero e li ha messi dentro un sacchetto.
Перевод
Вечером, когда на шесток садятся петушки ко сну вышел хозяин хмурый и всех поклал в мешок.
4
unread messages
La madre fuggi’ sulla neve, fuggi’ per corrergli dietro: a lungo tremo’ l''acqua lieve sotto il rotto specchio di vetro.
Перевод
Мать бежала по снегу, поспевая за ним бежать и так долго слегка дрожжала разбитого стекла воды гладь.
5
unread messages
Si leccava il sudore sul pelo ritornando piena di cruccio: sulle case la luna lа in cielo le pareva quasi un suo cucciolo.
Перевод
Она лизала пот с боков, возвращаясь полная горя и над домами луна в небе показалась ей ее одним щенком.
6
unread messages
Su nella cerula tenebra essa la guarda ed abbaia: ma svanisce la luna tenera dietro la siepe dell''aia.
Перевод
На синюю высь она посмотрела и залаяла, но скользнула тонкая луна и скрылась за кусты в полях
7
unread messages
E come nell''odio non si lagna se le gettano pietre per giuoco, cosi’ ruota i suoi occhi di cagna come due stelle di fuoco.
Перевод
И как от обиды не стенают, если бросают ей камень в смех, покатились глаза собачьи как две горящие звезды.
info@eng3.ru
Наш телеграм канал
🤖 Бот учит английскому