A

Angelo branduardi

Branduardi '81

Canzone canina Italian / Итальянский язык

1 unread messages
In una stalla di campagna sopra le stuoie, all''aurora, ha partorito una cagna sette piccoli cuccioli d''oro.

В одном деревенском хлеву на рогоже на рассвете ощенила собака семерых золотых щенят.
2 unread messages
Fino a tardi li ha carezzati tutti, pettinati con la sua lingua, e grondava di ghiaccioli strutti a sera la sua pancia pingue.

До вечера она их ласкала, причесывала языком, и капал лед подталый под пухлым ее животом.
3 unread messages
Ma quando sui pali di sera vanno a dormire i galletti, e’ venuto il padrone nero e li ha messi dentro un sacchetto.

Вечером, когда на шесток садятся петушки ко сну вышел хозяин хмурый и всех поклал в мешок.
4 unread messages
La madre fuggi’ sulla neve, fuggi’ per corrergli dietro: a lungo tremo’ l''acqua lieve sotto il rotto specchio di vetro.

Мать бежала по снегу, поспевая за ним бежать и так долго слегка дрожжала разбитого стекла воды гладь.
5 unread messages
Si leccava il sudore sul pelo ritornando piena di cruccio: sulle case la luna lа in cielo le pareva quasi un suo cucciolo.

Она лизала пот с боков, возвращаясь полная горя и над домами луна в небе показалась ей ее одним щенком.
6 unread messages
Su nella cerula tenebra essa la guarda ed abbaia: ma svanisce la luna tenera dietro la siepe dell''aia.

На синюю высь она посмотрела и залаяла, но скользнула тонкая луна и скрылась за кусты в полях
7 unread messages
E come nell''odio non si lagna se le gettano pietre per giuoco, cosi’ ruota i suoi occhi di cagna come due stelle di fuoco.

И как от обиды не стенают, если бросают ей камень в смех, покатились глаза собачьи как две горящие звезды.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому