L

Laura pausini

Io canto

Nei giardini che nessuno sa Italian / Итальянский язык

1 unread messages
Senti quella pelle ruvida Un gran freddo dentro l’anima Fa fatica anche una lacrima A scendere giu

Почувствуй эту шероховатую кожу Сильный холод в душе Слеза с трудом Стекает вниз
2 unread messages
Troppe attese dietro l’angolo Gioie che non ti appartengono Questo tempo inconciliabile Gioca contro di te

Слишком многое ждет за углом. Радости, которые тебе не принадлежат. Это непримиримое время Играет против тебя
3 unread messages
Ecco come si finisce poi Inchiodati a una finestra noi Spettatori malinconici Di felicita impossibili...

Вот как все проходит Мы пригвождены к окну Тоскливые зрители Невозможного счастья...
4 unread messages
Tanti viaggi rimandati e gia Valigie vuote da un’eternita... Quel dolore che non sai cos’e Solo lui non ti abbandonera mai, oh mai

Столько путешествий отложено Чемоданы давно пусты Эта непонятная печаль Только она тебя не покинет никогда
5 unread messages
E’ un rifugio quel malessere Troppa fretta in quel tuo crescere Non si fanno piu miracoli Adesso non piu.

Это недомогание – убежище Ты слишком быстро растешь Чудеса больше не происходят Теперь уж больше никогда
6 unread messages
Non dar retta a quelle bambole Non toccare quelle pillole Quella suora ha un bel carattere Ci sa fare con le anime

Не считайся с этими куклами Не касайся этих пилюль Эта монашка с прекрасным характером Умеет обращаться с душами
7 unread messages
Ti darei gli occhi miei Per vedere cio che non vedi L’energia, l’allegria Per strapparti ancora sorrisi

Я отдала бы тебе свои глаза Чтобы ты видела то, чего не видишь Силу, веселье Чтобы заставить тебя улыбаться
8 unread messages
Dirti si, sempre si E riuscire a farti volare Dove vuoi, dove sai, Senza piu quel peso sul cuore

Говорить тебе «да», всегда «да» И, наконец, заставить тебя летать Куда хочешь, куда знаешь Больше без груза на сердце
9 unread messages
Nasconderti le nuvole Quell’inverno che ti fa male Curarti le ferite e poi Qualche dente in piu per mangiare

Спрятать тебя за облаками В эту зиму, когда ты болеешь. Исцелить твои раны, а затем (дословно) «Впридачу несколько зубов, чтобы есть»
10 unread messages
E poi vederti ridere E poi vederti correre ancora Dimentica, c’e chi dimentica Distrattamente un fiore Una domenica E poi silenzi, e poi silenzi

А затем видеть тебя смеющейся А затем видеть тебя снова бегущей Есть кто-то, кто забывает В рассеянности свое детство В одно воскресенье А потом тишина, тишина
11 unread messages
Nei giardini che nessuno sa Si respira l’inutilita C’e rispetto grande pulizia E’ quasi follia

В садах, которых о никто не знает, Тщетность переводит дух, Там торжествует чистота Почти до безумия
12 unread messages
Non sai com’e bello stringerti Ritrovarsi qui a difenderti E vestirti e pettinarti si E sussurrarti non arrenderti

Ты не представляешь, как чудесно обнимать тебя, Находиться здесь, чтобы защищать тебя, Одевать и причесывать тебя, И шептать тебе: «не сдавайся»
13 unread messages
Nei giardini che nessuno sa Quanta vita si trascina qua Solo acciacchi piccole anemie? Siamo niente senza fantasie

В садах, которых о никто не знает, Какую жизнь влачить здесь, Только недуги, слабая анемия? Мы – ничто без фантазий.
14 unread messages
Sorreggili, aiutali, Ti prego non lasciarli cadere Esili, fragili Non negargli un po’ del tuo amore

Поддержи их, помоги им, Прошу тебя, не дай им упасть, Слабые, хрупкие, Не отказывай им в своей любви
15 unread messages
Stelle che ora tacciono Ma daranno un senso a quel cielo Gli uomini non brillano, Se non sono stelle anche loro

Звезды, что хранят молчание, Но придают чувственнось небу, Люди не сияют, Ну так они и не звёзды.
16 unread messages
Mani che ora tremano, Perche il vento soffia piu forte... Non lasciarli, adesso no, Che non li sorprenda la morte

Руки, что дрожат сейчас, Потому что ветер подул сильнее... Не бросай их, только не сейчас, Чтобы их не застигла смерть.
17 unread messages
Siamo noi gli inabili Che pure avendo a volte Non diamo dimentica, C’e chi dimentica Distrattamente un fiore Una domenica E poi silenzi, e poi silenzi

Мы такие же беспомощные, И все же иногда Не забываем. Есть кто-то, кто забывает В рассеянности свое детство В одно воскресенье А потом тишина, тишина

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому