Senti quella pelle ruvida
Un gran freddo dentro l’anima
Fa fatica anche una lacrima
A scendere giu
Почувствуй эту шероховатую кожу
Сильный холод в душе
Слеза с трудом
Стекает вниз
2
unread messages
Troppe attese dietro l’angolo
Gioie che non ti appartengono
Questo tempo inconciliabile
Gioca contro di te
Слишком многое ждет за углом.
Радости, которые тебе не принадлежат.
Это непримиримое время
Играет против тебя
3
unread messages
Ecco come si finisce poi
Inchiodati a una finestra noi
Spettatori malinconici
Di felicita impossibili...
Вот как все проходит
Мы пригвождены к окну
Тоскливые зрители
Невозможного счастья...
4
unread messages
Tanti viaggi rimandati e gia
Valigie vuote da un’eternita...
Quel dolore che non sai cos’e
Solo lui non ti abbandonera mai, oh mai
Столько путешествий отложено
Чемоданы давно пусты
Эта непонятная печаль
Только она тебя не покинет никогда
5
unread messages
E’ un rifugio quel malessere
Troppa fretta in quel tuo crescere
Non si fanno piu miracoli
Adesso non piu.
Это недомогание – убежище
Ты слишком быстро растешь
Чудеса больше не происходят
Теперь уж больше никогда
6
unread messages
Non dar retta a quelle bambole
Non toccare quelle pillole
Quella suora ha un bel carattere
Ci sa fare con le anime
Не считайся с этими куклами
Не касайся этих пилюль
Эта монашка с прекрасным характером
Умеет обращаться с душами
7
unread messages
Ti darei gli occhi miei
Per vedere cio che non vedi
L’energia, l’allegria
Per strapparti ancora sorrisi
Я отдала бы тебе свои глаза
Чтобы ты видела то, чего не видишь
Силу, веселье
Чтобы заставить тебя улыбаться
8
unread messages
Dirti si, sempre si
E riuscire a farti volare
Dove vuoi, dove sai,
Senza piu quel peso sul cuore
Говорить тебе «да», всегда «да»
И, наконец, заставить тебя летать
Куда хочешь, куда знаешь
Больше без груза на сердце
9
unread messages
Nasconderti le nuvole
Quell’inverno che ti fa male
Curarti le ferite e poi
Qualche dente in piu per mangiare
Спрятать тебя за облаками
В эту зиму, когда ты болеешь.
Исцелить твои раны, а затем
(дословно) «Впридачу несколько зубов, чтобы есть»
10
unread messages
E poi vederti ridere
E poi vederti correre ancora
Dimentica, c’e chi dimentica
Distrattamente un fiore
Una domenica
E poi silenzi, e poi silenzi
А затем видеть тебя смеющейся
А затем видеть тебя снова бегущей
Есть кто-то, кто забывает
В рассеянности свое детство
В одно воскресенье
А потом тишина, тишина
11
unread messages
Nei giardini che nessuno sa
Si respira l’inutilita
C’e rispetto grande pulizia
E’ quasi follia
В садах, которых о никто не знает,
Тщетность переводит дух,
Там торжествует чистота
Почти до безумия
12
unread messages
Non sai com’e bello stringerti
Ritrovarsi qui a difenderti
E vestirti e pettinarti si
E sussurrarti non arrenderti
Ты не представляешь, как чудесно обнимать тебя,
Находиться здесь, чтобы защищать тебя,
Одевать и причесывать тебя,
И шептать тебе: «не сдавайся»
13
unread messages
Nei giardini che nessuno sa
Quanta vita si trascina qua
Solo acciacchi piccole anemie?
Siamo niente senza fantasie
В садах, которых о никто не знает,
Какую жизнь влачить здесь,
Только недуги, слабая анемия?
Мы – ничто без фантазий.
14
unread messages
Sorreggili, aiutali,
Ti prego non lasciarli cadere
Esili, fragili
Non negargli un po’ del tuo amore
Поддержи их, помоги им,
Прошу тебя, не дай им упасть,
Слабые, хрупкие,
Не отказывай им в своей любви
15
unread messages
Stelle che ora tacciono
Ma daranno un senso a quel cielo
Gli uomini non brillano,
Se non sono stelle anche loro
Звезды, что хранят молчание,
Но придают чувственнось небу,
Люди не сияют,
Ну так они и не звёзды.
16
unread messages
Mani che ora tremano,
Perche il vento soffia piu forte...
Non lasciarli, adesso no,
Che non li sorprenda la morte
Руки, что дрожат сейчас,
Потому что ветер подул сильнее...
Не бросай их, только не сейчас,
Чтобы их не застигла смерть.
17
unread messages
Siamo noi gli inabili
Che pure avendo a volte
Non diamo dimentica,
C’e chi dimentica
Distrattamente un fiore
Una domenica
E poi silenzi, e poi silenzi
Мы такие же беспомощные,
И все же иногда
Не забываем.
Есть кто-то, кто забывает
В рассеянности свое детство
В одно воскресенье
А потом тишина, тишина