Por delante de mi casa
Cada día pasas tú
Con tu perro y con tus compras,
Con tu camiseta azul.
Мимо двери моего дома
Каждый день проходишь ты
С собакой и с покупками,
В своей голубой рубашке.
2
unread messages
Corres rápido en la entrada,
Llamas al mismo ascensor
Te pregunto:
"Hola, ¿cómo estás?"
Ты идёшь быстрым шагом, входя в дом,
Вызываешь тот же лифт,
Я говорю тебе:
«Привет! Как дела?»
3
unread messages
Dime: ¿a dónde vas
Tan encantador?
Quizás, me engañarás
Con la pasión y pétalos
De rosas sin piedad,
Pero no importará,
Porque te quiero a ti
Que estás ahí
En la puerta de al lado,
En la puerta de al lado.
Скажи: куда ты идёшь,
Невероятный очаровашка?
Быть может, ты меня обманешь
Страстью и лепестками
Роз жестоко, беспощадно,
Но это будет неважно,
Ведь я люблю тебя,
А ты там,
За соседней дверью,
За соседней дверью.
4
unread messages
Me sorprendo incluso a mí
Y si me contento es solo por azar,
A escondidas miro hacia ti
El trébol de tu boca lo quiero para mí.
Te he buscado en todas partes
Y estabas aquí.
Я сама себе удивляюсь:
И если и воодушевлена, то волею случая,
Я тайком разглядываю тебя:
Губы бантиком твои, завладеть хочу ими,
Я везде тебя искала,
А ты был здесь.
5
unread messages
Dime: ¿a dónde vas
Así de encantador?
Que me disfrazarás
La realidad de fábulas
Un cómplice ideal.
Y no lo sabes ya
Que un día me querrás,
Me esperarás,
Sé que estarás
En la puerta de al lado,
En la puerta de al lado.
Скажи: куда ты идёшь,
Весь из себя очаровашка?
Ты украсишь мою
Реальность выдумками,
На одной волне со мной ты.
А ты и не знаешь пока,
Что однажды полюбишь меня,
Ждать будешь,
Я знаю, что ты окажешься
За соседней дверью,
За соседней дверью.
6
unread messages
Y tu único defecto
Es no despertarte junto a mí.
И твой единственный недостаток, –
То, что ты просыпаешься не со мной.
7
unread messages
Dime: ¿a dónde vas
Así de encantador?
Que me seducirás
Con la pasión y pétalos
De rosas de cristal.
Perversa ingenuidad,
Sé que tú mío serás,
Me buscarás, me encontrarás
En la puerta de al lado,
Donde te he encontrado.
Скажи: куда ты идёшь,
Весь из себя очаровашка?
Ты вскружишь мне голову
Страстью и лепестками
Роз из хрусталя.
Коварное простодушие,
Я знаю, ты будешь моим,
Отыщешь меня, найдёшь
За соседней дверью,
Там, где я нашла тебя.
8
unread messages
¿A dónde vas tú?
En la puerta de al lado...
Me pregunto si tú existes.
Куда же ты идёшь?
За соседней дверью,
Я спрашиваю себя, существуешь ли ты.