L

Laura pausini

Similares

En la puerta de al lado Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Por delante de mi casa Cada día pasas tú Con tu perro y con tus compras, Con tu camiseta azul.

Мимо двери моего дома Каждый день проходишь ты С собакой и с покупками, В своей голубой рубашке.
2 unread messages
Corres rápido en la entrada, Llamas al mismo ascensor Te pregunto: "Hola, ¿cómo estás?"

Ты идёшь быстрым шагом, входя в дом, Вызываешь тот же лифт, Я говорю тебе: «Привет! Как дела?»
3 unread messages
Dime: ¿a dónde vas Tan encantador? Quizás, me engañarás Con la pasión y pétalos De rosas sin piedad, Pero no importará, Porque te quiero a ti Que estás ahí En la puerta de al lado, En la puerta de al lado.

Скажи: куда ты идёшь, Невероятный очаровашка? Быть может, ты меня обманешь Страстью и лепестками Роз жестоко, беспощадно, Но это будет неважно, Ведь я люблю тебя, А ты там, За соседней дверью, За соседней дверью.
4 unread messages
Me sorprendo incluso a mí Y si me contento es solo por azar, A escondidas miro hacia ti El trébol de tu boca lo quiero para mí. Te he buscado en todas partes Y estabas aquí.

Я сама себе удивляюсь: И если и воодушевлена, то волею случая, Я тайком разглядываю тебя: Губы бантиком твои, завладеть хочу ими, Я везде тебя искала, А ты был здесь.
5 unread messages
Dime: ¿a dónde vas Así de encantador? Que me disfrazarás La realidad de fábulas Un cómplice ideal. Y no lo sabes ya Que un día me querrás, Me esperarás, Sé que estarás En la puerta de al lado, En la puerta de al lado.

Скажи: куда ты идёшь, Весь из себя очаровашка? Ты украсишь мою Реальность выдумками, На одной волне со мной ты. А ты и не знаешь пока, Что однажды полюбишь меня, Ждать будешь, Я знаю, что ты окажешься За соседней дверью, За соседней дверью.
6 unread messages
Y tu único defecto Es no despertarte junto a mí.

И твой единственный недостаток, – То, что ты просыпаешься не со мной.
7 unread messages
Dime: ¿a dónde vas Así de encantador? Que me seducirás Con la pasión y pétalos De rosas de cristal. Perversa ingenuidad, Sé que tú mío serás, Me buscarás, me encontrarás En la puerta de al lado, Donde te he encontrado.

Скажи: куда ты идёшь, Весь из себя очаровашка? Ты вскружишь мне голову Страстью и лепестками Роз из хрусталя. Коварное простодушие, Я знаю, ты будешь моим, Отыщешь меня, найдёшь За соседней дверью, Там, где я нашла тебя.
8 unread messages
¿A dónde vas tú? En la puerta de al lado... Me pregunto si tú existes.

Куда же ты идёшь? За соседней дверью, Я спрашиваю себя, существуешь ли ты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому