L

Laura granados

8 voces y un destino

Puerto sin alma Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Llegué a este lugar donde muere el viento A tocar la brisa y a oír el silencio. Fuiste para mí desembarcadero, Dársenas que ataron mi alma a tus dedos. Y hoy soy una ola que tu mar perdió Que rompe en las rocas de tu corazón.

Я пришла сюда, где умирают ветры, чтобы наслаждаться бризом и слушать тишину. Ты был моей пристанью, причалом, где привязали узлами мою душу к твоим пальцам. А сегодня я волна, что вырвалась из твоего моря и разбивается о каменные скалы твоего сердца.
2 unread messages
Mi amor se quedó varado en tu puerto Sobre aguas saladas, mi dulce lamento. Dejaste encallar mi joven velero Con tu voz de aire lanzaste un te quiero. Y hoy soy una ola que tu mar perdió Que rompe en las rocas de tu corazón.

Моя любовь села на мель в твоём порту, в твоих солёных водах, моё сладостное страдание. Ты позволил поставить на прикол мой юный парусник, бросив на ветер: «я люблю тебя». А сегодня я волна, что вырвалась из твоего моря и разбивается о каменные скалы твоего сердца.
3 unread messages
Deja que el viento vuelva para desatar Estas amarras que oprimen mi cuerpo, Deja que un oleaje o que un vendaval Me vuelquen y me arrastren mar adentro, Porque no eres tú mi puerto.

Пускай же ветер вернётся, чтобы развязать эти швартовы, что cдерживают моё тело. Позволь, пусть прибой или ураган раскачают и унесут меня в открытое море, потому что моя гавань – это не ты.
4 unread messages
Si es mi corazón de madera anclada Que me despedacen las olas más bravas. Quiero naufragar, perderme en la nada, ¿Por qué me arribaste a un puerto sin alma? Y hoy soy una ola que tu mar perdió Que rompe en las rocas de tu corazón.

Если деревянное моё сердце останется стоять на якоре, пусть его разобьют в щепки самые бурные волны. Я хочу пойти ко дну, сгинуть в пучине – зачем ты привёл меня в бездушную гавань?! Сегодня я волна, что вырвалась из твоего моря и разбивается о каменные скалы твоего сердца.
5 unread messages
Deja que el viento vuelva para desatar Estas amarras que oprimen mi cuerpo, Deja que un oleaje o que un vendaval Me vuelquen y me arrastren...

Пускай же ветер вернётся, чтобы развязать эти швартовы, что cдерживают моё тело. Позволь, пусть прибой или ураган раскачают и унесут меня...
6 unread messages
Deja que el viento vuelva para desatar Estas amarras que oprimen mi cuerpo, Deja que un oleaje o que un vendaval Me vuelquen y me arrastren mar adentro, Porque no eres tú mi puerto. No eres mi puerto. Tú no eres mi puerto...

Пускай же ветер вернётся, чтобы развязать эти швартовы, что cдерживают моё тело. Позволь, пусть прибой или ураган раскачают и унесут меня в открытое море, потому что моя гавань – это не ты. Ты не моя гавань. Ты не гавань для меня...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому