Zoge am Boge
de Landamme tanzäd
wie dr Tiifel d’Tili dure schwanzäd.
Dülidülidü pfift s’Klarinett
Hitte gemmer nid id s’Bett.
Взобравшись на Боген,
председатель кантонного правительства танцует,
Как чёрт нырнул он в сеновал,
Дулидулиду насвистывает кларнет,
Сегодня мы не пойдем в кровать.
2
unread messages
Jüpelidü und Zötteli dra
Nur immer scheen de Wände na.
Юпелиду и кисточки тут, 1
Всегда приятнее, когда на сукне.
3
unread messages
Sepp, nimms Vreneli rächt a di ane,
heb di am Rock wie anere Faanä,
nimm’s rächt züeche und heb’s ume Büüch,
hit wird tanzäd, hit gahts rüüch.
Зепп, бери быстро себе френля,
Держись за юбку, как за знамя,
Быстро ее одень и держи вокруг живота,
Сегодня будут танцевать, сегодня все будет довольно грубо.
4
unread messages
Jüpelidü und Zötteli dra
Nur immer scheen de Wände na.
Юпелиду и кисточки тут,
Всегда приятнее, когда на сукне.
5
unread messages
Bedälä, cheibä, tanzä und schwitzä,
d’Tschöpä abzieh und d’Ärmel umelitzä,
Hitä tanzäd dr Jung und dr Alt,
d’Süü und dr Bock und dr Stier und s’Chalb
Танцевать топая ногами, двигаться быстро, танцевать и потеть,
Куртки снимаются и рукава засучиваются.
Сегодня танцует стар и млад,
Свиноматка и баран, и бык и телёнок.
6
unread messages
Jüpelidü und Zötteli dra
Nur immer scheen de Wände na.
Юпелиду и кисточки тут,
Всегда приятнее, когда на сукне.
7
unread messages
Und wenn’s dr Pfarer nid mag liide,
gänd em en alti Kafimili z’triibe,
wer nid tanzä und bedälä cha,
dem trüüräd wänn’s ne butzt kei Tiifel derna.
И если священник не захочет страдать,
Дайте ему старый шлифовальный станок покрутить.
Кто не может танцевать или танцевать топая ногами,
Тому не поверит ни один чёрт, когда его к себе заберет.
8
unread messages
Jüpelidü und Zötteli dra
Nur immer scheen de Wände na.
Юпелиду и кисточки тут,
Всегда приятнее, когда на сукне.