L

Landeshymne dach

Schweiz

Schaffhausen (Das Munotglöcklein) German

1 unread messages
Auf des Munots altem Turme schau hinaus ich in die Nacht, über Dächer, über Giebel, einsam halte ich die Wacht. Leise rauscht des Rheines Welle, leise rauscht des Kohlfirsts Wald, doch im Herzen pocht und hämmert meiner Liebe Allgewalt.

Из строй башни Мунота Я в ночь смотрю, Над крышами, над фронтонами Одиноко я вахту несу. Тихо Рейна волны шумят, Тихо Кольфтрстский лес шелестит, Но в сердце бьется и стучит Вся мощь моей любви.
2 unread messages
Klinge Munotglöckelein, grüsse mir die Liebste mein, klinge Munotglöckelein, bim bam bim bam bim.

Маленькая колоколенка Мунота, Поприветствуй от меня любимую мою, Маленькая колоколенка Мунота, Бим-бам-бим-бам-бим.
3 unread messages
Auf des Munots weiter Zinne sah ich sie zum letzten Mal, wie sie scherzend, kosend tanzte auf dem grossen Munotball. Auf dem Turme musst ich wachen, Gott, wie ist die Welt Betrug! Ach man küsste mir mein Liebchen, während ich die Stunde schlug.

На втором зубце Мунтоа В первый раз ее увидал, Как шутила она, ласково танцевала На огромном мунотоском балу. Должен бодрствовать я на башне, Господи, как мир несправедлив! Кто-то там целует мою любимую Пока я здесь вахту несу.
4 unread messages
Klinge Munotglöckelein, grüsse mir die Liebste mein, klinge Munotglöckelein, bim bam bim bam bim.

Маленькая колоколенка Мунота, Поприветствуй от меня любимую мою, Маленькая колоколенка Мунота, Бим-бам-бим-бам-бим.
5 unread messages
Als ich sah das frech Gebaren zog ich wütend an dem Strang, und ich schlug so fest die Stunde, dass die kleine Glocke sprang. Seither sind des Glöckleins Klänge so von stillem Weh erfüllt, dass den Menschen selbst im Städtchen Trän’ um Trän’ dem Aug entquillt.

Когда я увидел дерзкое поведение, В ярости на пол я упал, Затем так в колокол набатный ударил, Что маленький колокол треснул. С тех самых пор звон колокольный Преисполнен тихой тоски Тек, что на глазах у всех жителей городишка Выступает слеза за слезой.
6 unread messages
Klinge Munotglöckelein, grüsse mir die Liebste mein, klinge Munotglöckelein, bim bam bim bam bim.

Маленькая колоколенка Мунота, Поприветствуй от меня любимую мою, Маленькая колоколенка Мунота, Бим-бам-бим-бам-бим.
7 unread messages
So musst auch mein Liebchen hören dieses Treubruchs harten Klang, mög er allen falschen Mädchen klingen in den Ohren bang. Doch dir Glöcklein will ichs sagen, aber schweige wie das Grab, ich gesteh, dass ich das Mädchen seither fast noch lieber hab.

Также и любимая моя должна услышать Этот резкий звон разбившихся надежд, Хочу чтобы в ушах у всех девушек неверных Этот звон зловеще звучал. Но тебе, колокольчик, хочу я сказать, Только словно могила молчи, Признаюсь, что с тех пор эту деву Я люблю все сильней и сильней.
8 unread messages
Klinge Munotglöckelein, grüsse mir die Liebste mein, klinge Munotglöckelein, bim bam bim bam bim.

Маленькая колоколенка Мунота, Поприветствуй от меня любимую мою, Маленькая колоколенка Мунота, Бим-бам-бим-бам-бим.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому