A

Angel lopez

Re-inventado

Hasta cuándo Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Hasta cuándo la vas a hacer sufrir Tú crees que ella no lo sabe Tú sales a la calle y llegas al amanecer Y la vas a perder Esa mujer es buena Y eso no se lo merece

До каких пор ты будешь заставлять ее страдать? Ты думаешь, что она не догадывается ни о чем? Уходишь из дома и возвращаешься на рассвете. Ты ее потеряешь, Эта женщина достойная, И не заслуживает такого отношения.
2 unread messages
Hasta cuándo la vas a hacer llorar No sería lo mismo si estuvieras tú en su lugar Hasta cuándo no lo vas a entender Hasta que a ella se le acabe el amor Y sea demasiado tarde

До каких пор ты будешь заставлять ее плакать? Ты бы так не поступал, если бы побывал на ее месте. До каких пор ты будешь отказываться понять это? До тех пор, пока ее любовь не иссякнет, И станет слишком поздно?
3 unread messages
Decídete y no maltrates ya su ser Que el corazón es frágil y siente Y aunque no lo quieras reconocer Vas a llorar cuando ella no esté Y sentirás el dolor que ella siente El amor alejándose La soledad arropándote Vas a sentir que mueres sin su querer Y solo dale amor Sin temor pídele perdón Que es hora de reconocer tu error Y que tu trato desde hoy será el mejor

Решись же наконец, и не изводи ее больше. Потому что сердце хрупкое и все чувствует. И хоть ты не хочешь признать этого, Когда ее не будет рядом, ты будешь страдать И чувствовать ту боль, что чувствует она. Любовь, которая ускользает от тебя, И одиночество, охватывающее тебя. И ты почувствуешь, что умираешь без ее любви. Просто люби ее. Не бойся попросить у нее прощения. Ведь самое время признать свои ошибки И с этого дня обращаться с ней лучше.
4 unread messages
Díselo que ya mañana es tarde, vamos, Desahoga tu llanto y ya no pierdas el tiempo Antes que diga adiós

Поговори с ней сейчас, завтра уже будет поздно, Выпусти свой плач сейчас и не теряй больше времени, Пока она не ушла.
5 unread messages
Así que cuídala (cuídala) Si aún la quieres Y trátala como ella se lo merece Y sino déjala ir

Так что оберегай ее, (оберегай) Если все еще любишь. И обращайся с ней так, как она того заслуживает, Вместо того, что бы дать ей уйти.
6 unread messages
Hasta cuándo la vas a hacer sufrir Tú crees que ella no lo sabe Tú sales a la calle y llegas al amanecer La vas a perder (la vas a perder) Esa mujer es buena Y eso no se lo merece

До каких пор ты будешь заставлять ее страдать? Ты думаешь, что она не догадывается ни о чем? Уходишь из дома и возвращаешься на рассвете. Ты ее потеряешь, (ты ее потеряешь) Эта женщина достойная, И не заслуживает такого отношения.
7 unread messages
Hasta cuándo la vas a hacer llorar No sería lo mismo si estuvieras tú en su lugar Hasta cuándo no lo vas a entender Hasta que a ella se le acabe el amor Y sea demasiado tarde

До каких пор ты будешь заставлять ее плакать? Ты бы так не поступал, если бы побывал на ее месте. До каких пор ты будешь отказываться понять это? До тех пор, пока ее любовь не иссякнет, И станет слишком поздно?
8 unread messages
Tus amanecidas le causan llanto y dolor si es que no la quieres debes decírselo como un amigo yo te lo digo de corazón lucha por su amor que es buena mujer Ya no la maltrates, bríndale amor que es hora de decir que hay en tu corazón que ella está cansada de perdonarte y no va a aceptar más tu acción de inmadurez

Твои ночные вылазки причиняют ей страдания. Если ты ее не любишь, ты должен ей сказать об этом. От всего сердца я тебе это советую, как друг. Борись за свою любовь, за эту чудесную женщину. Не унижай ее больше, а предложи ей любовь. Самое время рассказать ей, что у тебя на сердце, Потому что она уже устала прощать тебя, И твои незрелые поступки она терпеть больше не намерена.
9 unread messages
Solo dile si la amas o no Que ella te quiere y tiene la preocupación de acabar con la relación y verse sin tu amor

Просто скажи ей, любишь ты ее или нет, Потому что она тебя любит И она переживает, Стоит ли ей покончить с этими отношениями И жить дальше без твоей любви.
10 unread messages
Solo dile si realmente la amas o no Que ella te quiere y tiene la preocupación de que sigas jugando con su corazón y vivir en devota desilusión

Просто скажи ей, действительно ли ты ее любишь или нет. Потому что она тебя любит И переживает, Что ты просто продолжаешь играть ее сердцем, Что ей придется и дальше жить в этом обмане.
11 unread messages
Así que cuídala (cuídala) Si aún la quieres Y trátala como ella se lo merece Y sino déjala ir

Так что оберегай ее, (оберегай) Если все еще любишь. И обращайся с ней так, как она того заслуживает, Вместо того, что бы дать ей уйти.
12 unread messages
Hasta cuándo la vas a hacer sufrir Tú crees que ella no lo sabe Tú sales a la calle y llegas al amanecer Y la vas a perder Esa mujer es buena Y eso no se lo merece

До каких пор ты будешь заставлять ее страдать? Ты думаешь, что она не догадывается ни о чем? Уходишь из дома и возвращаешься на рассвете. Ты ее потеряешь, Эта женщина достойная, И не заслуживает такого отношения.
13 unread messages
Hasta cuándo la vas a hacer llorar No sería lo mismo si estuvieras tú en su lugar Hasta cuándo no lo vas a entender Hasta que a ella se le acabe el amor Y sea demasiado tarde Y sea demasiado tarde

До каких пор ты будешь заставлять ее плакать? Ты бы так не поступал, если бы побывал на ее месте. До каких пор ты будешь отказываться понять это? До тех пор, пока ее любовь не иссякнет, И станет слишком поздно?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому