L

Lacrimosa

Satura

Flamme im Wind German

1 unread messages
Ein schwaches Kerzenlicht Draußen vor der Türe Im Kampf um Glanz und Wärme Mein kleines Lebenslicht - eine Flamme im Wind

Слабый свет свечи На улице, за дверью В борьбе за сияние и тепло. Моя маленькая жизнь - пламя на ветру
2 unread messages
Mein lachendes Gesicht erscheint im Spiegel Ein Atemzug vergeht Dann versinkt es in der Dunkelheit Lautlos - stumm Figuren im Winter Ich lecke meine Seele wund Ein Ruf erhellt die Nacht In Hoffnung gehüllte Erwartung Doch mit der Stille folgt die Einsamkeit Ernüchterung bis hin zur Resignation Statische Monotonie Ein zweiter Ruf bleibt aus

В зеркале появляется моё смеющееся лицо. Один вдох, И оно тонет во тьме Тихо, безмолвно. Образы, зимой Я зализываю свои душевные раны. Призыв озаряет ночь В надежде, окутанной ожиданием, Но с тишиной приходит лишь одиночество, Разочарование до самой покорности, Статическое однообразие, Нет второго призыва
3 unread messages
Meine Gestalt wird Teil der Nacht Der Atem verschleiert mein Spiegelbild Im Nebel erscheint die Silhouette Wie damals - es kehrt wieder Ich entblöße meinen Körper Fremde Augen brennen Wunden in meine Haut Ich spüre meine Sehnsucht wachsen Im Sturm sich meine Hoffnung mehren Doch das ist alles was geschieht

Мой образ становится частью ночи, Дыхание вуалирует моё отражение, В тумане появляется силуэт, Как и тогда он возвращается. Я обнажаю своё тело, Чужие глаза выжигают раны на моей коже, Я чувствую, как крепчает тоска, В буре приумножается моч надежда, Но это всё, что случилось.
4 unread messages
Der Schnee tanzt um die Flamme Ihr Glanz ist trübe Sie birgt kein Licht, keine Wärme Keine Hoffnung mehr in sich Mein Körper vom Eis besiegt Die Flamme erlischt Meine Flamme erlischt

Снег танцует вокруг пламени, Его сияние тускло, Оно больше не таит в себе ни света, ни тепла, ни надежды. Моё тело леденеет, Пламя гаснет, Мое пламя гаснет.
5 unread messages
Doch der Traum wird niemals enden Die Sehnsucht niemals sterben Noch immer gibt es ein Warten Mein Körper liegt regungslos im Schnee Er harrt der Sonne Die Hände sind geöffnet Das Lächeln im Gesicht wird nie verweht

Сон не закончится, Тоска никогда не умрёт, Пока ещё живо ожидание. Моё тело неподвижно лежит на снегу, Оно ждёт солнца, Объятия распростёрты, Улыбка с лица никогда не исчезнет.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому