No seré yo quien te despierte, cada mañana,
Como un chiquillo pegando gritos frente a tu casa,
Ya no estaré detrás de ti, cuando te caigas,
Pero no creo sinceramente, que te haga falta.
Я не буду той, кто будит тебя каждое утро,
как тот ребенок, что кричит у тебя перед домом.
Я не буду стоять за тобой, когда ты падаешь, но, честно говоря, я не думаю, что ты в этом нуждаешься.
2
unread messages
No seré yo quien guíe tus pasos, cuando te pierdas,
No seguiré quemando noches, frente a tu puerta,
Ya no estaré para cargarte sobre mi espalda,
Pero no creo sinceramente, que te haga falta.
Я не буду той, кто направляет тебя, когда ты теряешься.
Я больше не буду прожигать ночи у твоего порога.
Меня не будет рядом, чтобы нести тебя на спине, но,
честно говоря, я не думаю, что ты в этом нуждаешься.
3
unread messages
Y sé que vas a estar mejor cuando me valla,
Y sé que todo va a seguir como si nada,
Yo seguiré perdido entre aviones,
Entre canciones y carreteras,
Y en la distancia no seré más tu parte incompleta.
Я знаю, что тебе станет лучше, когда я уйду.
Знаю, что ты будешь жить, как ни в чем не бывало.
А я останусь затерянной среди самолетов,
среди песен и дорог...
И на расстоянии я перестану быть твоей частичкой.
4
unread messages
Y sé que vas a estar mejor cuando me valla,
Y sé que todo va a seguir como si nada,
Mientras escribo sobre la arena,
La frase tonta de la semana,
Aunque no estés para leerla, en esta playa.
Я знаю, что тебе станет лучше, когда я уйду.
Знаю, что ты будешь жить, как ни в чем не бывало.
В то время как я пишу на песке
самую глупую фразу недели,
хотя тебя нет, чтобы прочесть ее здесь, на этом пляже.
5
unread messages
No es que yo quiera convertirme en un recuerdo,
Pero no es fácil sobrevivir a base de sueños,
No es que no quiera estar contigo en todo momento,
Pero esta vez no puedo darte, lo que no tengo.
Не то чтобы я хотела превратиться в воспоминание,
но трудно выжить, основываясь на одних мечтах.
Не то чтобы я не хотела быть с тобой рядом всегда,
но в этот раз я не могу дать тебе то, чего у меня нет.
6
unread messages
Y sé que vas a estar mejor cuando me valla,
Y sé que todo va a seguir como si nada,
Yo seguiré perdido entre aviones,
Entre canciones y carreteras,
Y en la distancia no seré más, tu parte incompleta.
Я знаю, что тебе станет лучше, когда я уйду.
Знаю, что ты будешь жить, как ни в чем не бывало.
А я останусь затерянной среди самолетов,
среди песен и дорог...
И на расстоянии я перестану быть твоей частичкой.
7
unread messages
Y sé que vas a estar mejor cuando me valla,
Y sé que todo va a seguir como si nada,
Mientras escribo sobre la arena,
La frase tonta de la semana,
Aunque no estés para leerla, en esta playa,
En esta playa.
Я знаю, что тебе станет лучше, когда я уйду.
Знаю, что ты будешь жить, как ни в чем не бывало.
В то время как я пишу на песке
самую глупую фразу недели,
хотя тебя нет, чтобы прочесть ее здесь, на этом пляже.
На этом пляже...
8
unread messages
Y sé que vas a estar mejor cuando me valla,
Y sé que todo va a seguir como si nada,
Mientras escribo sobre la arena,
La frase tonta de la semana,
Aunque no estés para leerla, en esta playa.
Я знаю, что тебе станет лучше, когда я уйду.
Знаю, что ты будешь жить, как ни в чем не бывало.
В то время как я пишу на песке
самую глупую фразу недели,
хотя тебя нет, чтобы прочесть ее здесь, на этом пляже.