L

La piloto

La Piloto Soundtrack

Buena vida Spanish

1 unread messages
Se fue, La marea subió y se fue No lo busquen Que hasta ahora ya ni se ve.

Утихла, Буря разъярилась и утихла, Не ищите её, Сейчас её и след простыл.
2 unread messages
Arriba de las nubes va un avión Con mi merca Soy dueño de los cielos Cuando paso ellos tiemblan.

Над облаками парит самолёт С моим товаром1, Я повелитель небес – Когда я пролетаю, земля содрогается.
3 unread messages
Buena vida Me quiero dar buena vida Aunque me cueste la vida Y me digan que no es de verdad.

Красивую жизнь, Я хочу подарить себе красивую жизнь, Пусть это и будет стоить мне жизни, И все вокруг говорят, что тому наяву не бывать.
4 unread messages
Buena vida Me quiero dar buena vida Aunque me cueste la vida Y me digan que no es de verdad.

Красивую жизнь, Я хочу подарить себе красивую жизнь, Пусть это и будет стоить мне жизни, И все вокруг говорят, что тому наяву не бывать.
5 unread messages
Ven chiquitita que aquí estás bien Yo te voy a cuidar Que algún lobo te va a comer.

Иди сюда, малышка, здесь тебе ничего не грозит, Я буду тебя оберегать От любого волка, который захочет тебя съесть.
6 unread messages
Debajo de la tierra Corre un tren con mi merca Del cielo cae mi nieve Y un sol me calienta.

А под землёй Несётся поезд с моим товаром, С неба падает мой снег, И в жизни у меня всё идёт на ура2.
7 unread messages
Buena vida Me quiero dar buena vida Aunque me cueste la vida Y me digan que no es de verdad.

Красивую жизнь, Я хочу подарить себе красивую жизнь, Пусть это и будет стоить мне жизни, И все вокруг говорят, что тому наяву не бывать.
8 unread messages
Buena vida Me quiero dar buena vida Aunque me cueste la vida Y me digan que no es de verdad.

Красивую жизнь, Я хочу подарить себе красивую жизнь, Пусть это и будет стоить мне жизни, И все вокруг говорят, что тому наяву не бывать.
9 unread messages
Vengo del fango de la mugre, Pero yo ya me convertí en oro, Muchos matan por quitarme Mis tesoros y ya ni modo. Estoy en la cima Ya no hay quien me baje, En calle soy el más salvaje.

Я вышел из болотной грязи, Но сейчас я превратился в золотую жилу. Многие готовы убивать, лишь бы отнять Мои сокровища. Что ж, ничего не поделать. Я на вершине, И никому меня с неё не свергнуть, На улицах я самый дикарь.
10 unread messages
Acércate a lo mío Y no vas a ver sol otra vez. Lo digo una No lo digo dos ni tres. Dicen que pronto el destino me castiga Pero hoy por hoy Me puedo dar la buena vida.

Присоединяйся к моему делу, И солнца тебе больше не видать. Я повторяю лишь один раз, Я не повторяю дважды, и уж тем более трижды. Говорят, что скоро судьба меня накажет, Но сейчас Я могу позволить себе красивую жизнь.
11 unread messages
Buena vida Me quiero dar buena vida Aunque me cueste la vida Y me digan que no es de verdad.

Красивую жизнь, Я хочу подарить себе красивую жизнь, Пусть это и будет стоить мне жизни, И все вокруг говорят, что тому наяву не бывать.
12 unread messages
Buena vida Me quiero dar buena vida Aunque me cueste la vida Y me digan que no es de verdad.

Красивую жизнь, Я хочу подарить себе красивую жизнь, Пусть это и будет стоить мне жизни, И все вокруг говорят, что тому наяву не бывать.
13 unread messages
¿Quién me dice que no es de verdad? ¿Quién me dice que no es de verdad? ¿Quién me dice que no es de verdad?

Кто мне там говорил, что наяву тому не бывать? Кто мне там говорил, что наяву тому не бывать? Кто мне там говорил, что наяву тому не бывать?
14 unread messages
¡Así es mi buena vida!

Вот моя красивая жизнь!
15 unread messages
Buena vida Me quiero dar buena vida Aunque me cueste la vida Y me digan que no es de verdad.

Красивую жизнь, Я хочу подарить себе красивую жизнь, Пусть это и будет стоить мне жизни, И все вокруг говорят, что тому наяву не бывать.
16 unread messages
Buena vida Me quiero dar buena vida Aunque me cueste la vida Y me digan que no es de verdad.

Красивую жизнь, Я хочу подарить себе красивую жизнь, Пусть это и будет стоить мне жизни, И все вокруг говорят, что тому наяву не бывать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому