L

La oreja de van gogh



A este lado del cristal (sencillo)

A este lado del cristal Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Asomada a la ventana, veo la plaza desierta Solo el viento que se aburre mueve algunas hojas secas No hay canciones, luz, ni niños, Solo una noche cualquiera ¿A quién queremos engañar si ni parece Nochebuena?

Высунувшись из окна, я вижу пустынную площадь. Только ветер, скучая, шевелит какие-то сухие листья. Нет ни песен, ни гирлянд, ни детей, Все как в любую другую ночь. Кого мы хотим обмануть? Это не похоже на cочельник.
2 unread messages
Miro al cielo y enfadada exijo alguna explicación Pero todas mis palabras se convierten en vapor Tengo frío y siento rabia y cierro de golpe la ventana Y es entonces cuando veo tu mirada reflejada

Я смотрю на небо и сердито требую какого-нибудь объяснения. Но все мои слова превращаются в пар. Мне холодно, и я зла. Я захлопываю окно. И тогда, когда я вижу в отражении твой взгляд,
3 unread messages
Y de pronto, qué tonta, lo comprendo A este lado del cristal está todo lo que quiero Si podemos abrazarnos, lo demás puede esperar ¿No es acaso un buen motivo como para celebrar?

Я вдруг понимаю, какая я глупая. По эту сторону стекла есть все, что я хочу. Если мы можем обняться, то остальное может подождать. Разве это не достаточный повод, чтобы праздновать?
4 unread messages
Entonces me seco los ojos Y me siento a tu lado en nuestro sofá Me apoyo despacio en tu hombro Y me escucho decirte en voz alta "Feliz Navidad"

Тогда я вытираю глаза И сажусь рядом с тобой на наш диван. Я медленно опираюсь на твое плечо И слышу, как мой голос вслух произносит: «Счастливого Рождества».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому