Песня El siete mares с переводом на русский | Группа la hija del mariachi | Альбом La hija del mariachi (CD 2) | Английский по песням L

La hija del mariachi

La hija del mariachi (CD 2)

El siete mares Spanish

1 unread messages
Soy marino y vivo errante cruzo por los siete mares y como soy navegante vivo entre las tempestades, desafiando los peligros que me dan los siete mares.

Я моряк, и живу странствуя, Курсирую по семи морям, И поскольку я мореплаватель, То живу среди штормов, Встречая лицом к лицу опасности, Которые даруют мне семь морей.
2 unread messages
Cuando el mar está tranquilo y hay estrellas en el cielo entre penas y suspiros le hablo a la mujer que quiero y sólo el mar me contesta: ya no llores marinero.

Когда море спокойно, И на небе звезды, Среди терзаний и вздохов Я говорю с женщиной, которую люблю. И только море мне отвечает: «Не плачь больше, матрос».
3 unread messages
Me dicen el "Siete Mares" porque ando de puerto en puerto llevando conmigo mismo un amor ya casi muerto. Yo quisiera quedarme juntito a mi gran cariño, pero esa no fue vida, navegar es mi destino.

Меня называют «Семь морей», Потому что я слоняюсь из порта в порт, Возя с собою Уже почти умершую любовь. Я бы хотел остаться рядышком с моей большой любовью. Но это будет не жизнь. Ходить по морям – вот моё предназначение.
4 unread messages
Estrellita marinera, compañera de nosotros, qué noticias tienes 'ora de esa que me trae tan loco, si es que todavía me quiere dímelo poquito a poco.

Морская звездочка, Наша попутчица, Какие новости у тебя сегодня От той, что сводит меня с ума, Если о том, что она меня все еще любит, Расскажи мне об этом понемногу.
5 unread messages
Olas altas, olas grandes, que me arrastran y me alejan cuando entremos en Tampico quédense un ratito quietas, tan siquiera cuatro noches si es que entienden mis tristezas.

Высокие волны, большие волны, Которые относят меня, и отдаляют меня от берега, Когда мы входим в Тампико,1 Стихают на некоторое время, Хотя бы на четыре ночи. Так, словно догадываются о моих печалях.
6 unread messages
Me dicen el "Siete Mares" porque ando de puerto en puerto llevando conmigo mismo un amor ya casi muerto. Yo quisiera quedarme juntito a mi gran cariño, pero esa no fue vida, navegar es mi destino.

Меня называют «Семь морей», Потому что я слоняюсь из порта в порт, Возя с собою Уже почти умершую любовь. Я бы хотел остаться рядышком с моей большой любовью. Но это будет не жизнь. Ходить по морям – вот моё предназначение.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому