Two young sisters were walking alone
By the pale muddy waters
Two young sisters were walking alone
By the pale muddy waters of Onion town
Две юные сестрички гуляли одни,
шли берегом бледной мутной реки.
Две юные сестрички гуляли одни
шли вдоль бледных мутных вод Лукового Городка.
2
unread messages
When one of them pushed the younger in
Into the cold green water
Pushed her sister and watched her drown
In the cold muddy froth of a river
Тогда одна из них столкнула младшую
в холодную зелень вод.
Столкнула и смотрела как она тонет
в холодной, мутной пене реки.
3
unread messages
Well she floated, and she floated down
For pale she was as the water
Floated down till she washed on shore
Of the pale muddy banks of Onion town
Она уходила всё глубже и глубже,
становясь такой же бледной, как и сама вода.
Уходила всё глубже пока её не вымыло на берег.
На бледный, илистый берег Лукового Городка.
4
unread messages
With wolves by night and the sun by day
Nothing was left but bones and hair
Bones and hair which are both more fair
Then the pale muddy banks of the river
Пришли ночью волки, а солнце с утра —
ничего от неё не осталось. Только волосы да кости.
Кости да волосы, что вместе светлее
бледных, мутных речных берегов.
5
unread messages
Lucha's son was deaf and lame
Carried her home, her tiny frame
Father, father i hear her cry
How can that be he said,
bones don't cry he said
(besides your deaf)
Сын Луки был глухой и хромой.
Он и принёс домой её крохотные кости.
«Отец, отец, я слышу как она плачет!»
«Быть не может!» — возразил отец —
«Ведь кости не могут звучать...»
(Конечно, если ты сам не глух)
6
unread messages
But he thought there must be something
to these bones so he...
Но сын думал, что с этими костями может быть
связано нечто большее, поэтому он...
7
unread messages
Made a fiddle out of her breast bone
Made some pegs out of her finger bones
Made a bow out of her leg bone
And from her yellow hair he strung the strings
that would have her story sung
Сделал корпус для скрипки из клетки грудной,
а колки из костяшек пальцев,
сделал смычок из берцовой кости,
а её золотистые волосы натянул словно струны,
которые и спели бы о её печальной судьбе.
8
unread messages
Some time later...
Некоторое время спустя...
9
unread messages
One old woman was walking alone
By the pale muddy water
She heard the strings of the sweet fiddle cry
"Cruel sister why have you drowned me?"
Старая женщина бродила одна
шла берегом бледной мутной реки.
Услыхала, как плачут нежные струны скрипки:
«Бессердечная ты моя сестра, за что ты меня утопила?»
10
unread messages
Upon the rock the deaf boy played
All the bows of Onion
And into the water the cruel sister ran
But she sank just like any old stone
На скале играл глухой мальчик,
а с ним и все смычки Лукового Городка.
И тогда жестокая сестра бросилась в воду
и пошла ко дну, подобно всякому старому камню.