Wan' tell you a story
'Bout a woman I know
Ah, come to loving
She steals the show
She ain't exactly pretty
Ain't exactly small
Forty-two, thirty-nine, fifty-six
You could say she's got it all
Хочу поведать вам историю
О моей знакомой из тех.
Ах, в любовных утехах
Она затмевает всех.
Не красавица, в принципе,
Не совсем стройна:
42—39—56!1
Можно сказать, у неё всего дохрена.
2
unread messages
Never had a woman
Never had a woman like you
Doin' all the things
Doin' all the things you do
Ain't no fairy story
Ain't no skin and bones
But you give it all you got
Weighing in at nineteen stone
У меня никогда не было женщины,
Никогда не было такой женщины, как ты.
Делающей все те вещи,
Делающей всё из пущей полноты.
Это вам не сказка
О кожа-да-кости доске.
Но ты-то пашешь по полной,
Тянешь на 120 кг.
3
unread messages
You're a whole lotta woman
A whole lotta woman
Whole lotta Rosie
Whole lotta Rosie
Whole lotta Rosie
And you're a whole lotta woman
Ты женщина так женщина,
Настоящая женщина!
Настоящая Рози.
Рози так Рози.
Настоящая Рози.
И ты женщина так женщина!
4
unread messages
Oh, honey, you can do it
Do it to me all night long
Only one that turn me
Only one that turn me on
All through the night time
And right around the clock
Woo, to my surprise,
Rosie never stopped
О, малыш, ты можешь это делать,
Делать это со мной всю ночь напролёт.
Только ты меня заводишь,
Только от тебя сплошной улёт!
От заката до рассвета
И сутки целые нон-стоп,
К моему удивлению,
Рози это делала взахлёб.
5
unread messages
She was a whole lotta woman
Whole lotta woman
Whole lotta Rosie
Whole lotta Rosie
Whole lotta Rosie
A whole lotta woman
Вот была женщина так женщина,
Настоящая женщина!
Настоящая Рози.
Рози так Рози.
Настоящая Рози.
Женщина так женщина!
О, ты женщина так женщина,
Настоящая женщина!
Настоящая Рози.
Рози так Рози.
Ты настоящая Рози.
Женщина так женщина, на, на, на, на!
Да, да, да!
Настоящая Рози.
Женщина так женщина!
Настоящая женщина!