J'ai oublié qui j'attends
Depuis quand comment et pourquoi
Toute seule sur mon vieux divan
Je n'ai même plus d'images de toi
Я забыла, кого жду
С тех пор, как задалась вопросами «когда?», «как?» и «зачем?»
Совсем одна на моем старом диване.
У меня больше нет твоих фото.
2
unread messages
J'en ai oublié qui j'étais
Je ne me reconnais même pas
Au fond je sais bien qu'il faudrait
Я забыла, кем я была,
Я себя даже не узнаю...
В глубине души я знаю, что лучше было бы,
3
unread messages
Que je me lève
Que je me sauve
Que je te laisse courir derrière moi
Чтобы я проснулась,
Чтобы я спаслась...
Чтоб оставила тебя позади.
4
unread messages
Rien ne peux remplacer
Ni ne pourra me rendre
Les moments perdus
Que j'ai passées à t'attendre
Mais plus rien ne pourras cacher
Ni ne pourra me prendre
Les vérités que j'ai mis
Tant de temps à entendre
Ничто не может ни заменить
Ни вернуть
Столько мгновений,
Что я потеряла, в ожидании тебя,
И ничто теперь не может ни упрятать,
Ни отнять у меня
Ту правду,
Что я так долго готовилась услышать.
5
unread messages
J'ai repris ma vie en main
J'ai tout changé dans la maison
Tu n'y reconnaîtrais plus rien
J'ai même fait le ménage du salon
Я беру жизнь в свои руки,
Я все поменяла в доме.
Ты не сможешь больше ничего узнать,
Я даже прибралась в зале...
6
unread messages
Je suis sortie de mon décor
J'ai enfin mis le pied dehors
J'ai même retrouvé qui j'étais
Я вышла из четырех стен,
Я наконец ступила ногой за порог...
Я даже нашла ту, кем я являлась...
7
unread messages
On me regarde
Et je réponds
J'accepte les invitations
На меня смотрят
И я отвечаю...
Я принимаю приглашения...
8
unread messages
Rien ne peux remplacer
Ne ni ne pourra me rendre
Les moments perdus
Que j'ai passées à t'attendre
Mais plus rien ne pourras cacher
Ni ne pourra me prendre
Les vérités que j'ai mis
Tant de temps à entendre
Ничто не может ни заменить
Ни вернуть
Столько мгновений,
Что я потеряла, в ожидании тебя,
И ничто теперь не может ни упрятать,
Ни отнять у меня
Ту правду,
Что я так долго готовилась услышать.