En este patio de muertos me toca vivir,
son veinte y la cama: almíbar seré.
Mientras se cuecen las habas te quiero decir:
olvídame fuerte, igual que te amé.
В этом сарае для мертвецов мне выпало жить –
их двадцать и одна койка: буду сама любезность.
Пока варятся отруби, я хочу сказать тебе:
забудь меня крепко – так же, как я любил.
2
unread messages
Nunca seremos harina del mismo costal,
le pido lumbre a sus ojos y se echa a llorar.
Мы никогда не станем одного поля ягодой –
я прошу искры в глазах, а она принимается плакать.
3
unread messages
Me bebo el aceite por ti
de los pezones del aire,
tierno estaré y, aun así,
no me beses en la boca:
soy vinagre.
Я пью из-за тебя масло,
приложившись к груди ветра.
Стану нежным, наверное, но всё равно
не целуй меня в губы –
я очень кислый.
4
unread messages
Replegaré las ojeras, no pienso remar,
iré contra el faro: tú desnúdate.
Llévate miel y maldice mi estampa al pasar,
deshójame el trébol: yo te mentiré.
Я уберу круги под глазами – не намерен пахать.
Пойду прямо на сигнальный маяк – раздевайся.
Изгони мёд из речей и проклинай мой портрет мимоходом,
оборви лепестки с моего клевера: я солгу тебе.
5
unread messages
Nunca me cuadran las cuentas después de volar,
salen impares las alas, los nidos de más.
У меня вечно не сходится счёт после того, как взлечу:
крылья непарные, гнёзда – лишние.
6
unread messages
Me como las pieles por ti
de los nudillos del tiempo,
solo estaré y, aun así,
no me beses en la boca:
soy cemento.
Я обгрызаю из-за тебя кожу
с кулаков времени.
Наверное, буду один, но всё равно
не целуй меня в губы –
я из цемента.
7
unread messages
Me empapo de otoño por ti,
sé que los labios te arden,
frío estaré y, aun así,
no me beses en la boca:
no soy de nadie,
no soy de nadie...
Я погружаюсь в осень из-за тебя.
Знаю, твои губы пылают.
Я замёрзну, наверное, но всё равно
не целуй меня в губы –
я не принадлежу никому,
я не принадлежу никому...