K

Konvent

Puritan masochism

Ropes pt. II English

1 unread messages
So, the waves are high And they're crashing to shore They could easily take you with them To the deep Though you are sedentary you are Flying through space You're so tempted to give yourself For them to keep

И вот волны вздымаются, Разбиваются о берег, Они с лёгкостью тебя утянут В самую пучину. Хоть твое тело неподвижно, Его течением уносит вдаль, Как же велик соблазн отдаться На волю волн!
2 unread messages
But there's a tiny disturbing distraction Slightly waking you up Glancing at someone It seems like a person Yelling through glass And yes, there's a sound now Appears like the sun

Лишь одна мелочь отвлекает, Слегка приводит в чувство, Когда ты мельком замечаешь: Там будто кто-то За стеклом кричит. И да, теперь ты слышишь, Звук пробивается, как солнце из-за туч!
3 unread messages
This state of eternal sleep Of agony consumes you The burden of life, of breath Feels heavier than stones do And so, when a sound so frail So pure, so strong then comes through Your sleep is moved by the tiniest splash Because it is true

Тот вечный сон, Агония, они тобой овладевают. Так тяжко жить, не продохнуть, Хуже, чем этот камень на душе. И пусть звук столь неясен, Но он столь чист, всё нарастает, прорываясь Сквозь сон твой, вспыхивая слабой искоркой, Ведь он идёт от сердца…
4 unread messages
Wreck (wreck) Sad (sad) Fog (fog) Dread (dread) Down Host Less Why?

Крах (крах), Грусть (грусть), Мгла (мгла), Ужас (ужас), Мрак, Скитания, Лишения, Ну почему?
5 unread messages
Fall, wreck, numb, sad Wrong, fog, sick, dread Hurt, down, fault, host Beg, less, why? Loss

Провал, крах, ступор, грусть, Прокол, мгла, немощь, ужас, Боль, мрак, вина, скитания, Нужда, лишения, ну почему? Разгром.
6 unread messages
(Fall), wreck, (numb), sad (Wrong), fog, (sick), dread (Hurt), down, (fault), host (Beg), less, (why?) Lost

(Провал!), крах, (ступор!), грусть, (Прокол!), мгла, (немощь), ужас, (Боль), мрак, (вина), скитания, (Нужда), лишения, (ну почему?), тупик.
7 unread messages
But the sound is too weak and The sun too bright You're tired now And moving numbs you with fright Is this making you worse Or is this relief? Looking back on your life In a state of grief

Но звук так слаб, а Солнце ослепляет! И ты уже устал, Оцепенев от страха. Это тебя погубит Или же станет избавлением от мук, Если взглянуть на твоё прошлое В страданиях?
8 unread messages
Despite being numb and deaf The ropes will always hang there The breeze will make them sway So passively and say guilt Hard to tell if someone was here Or not through this constant nightmare Looking through a window Into this house you didn't build

Хоть ты оцепенел и глух, Верёвки будут вечно здесь висеть, Раскачиваясь на ветру, Бессильно и в укор тебе. Сложно теперь сказать, а был ли кто там, В этом сплошном кошмарном сне, Заглядывая в окно дома, Что был построен не тобой…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому