K

Klaus hoffmann



Was fang ich an in dieser Stadt?

Berlin German / Немецкий язык

1 unread messages
Mein Gespräch, meine Lieder, mein Haß und mein Glück, mein Tag, meine Nacht, mein Vor, mein Zurück, meine Sonne und Schatten, Zweifel, die ich hab, an dir und in mir bis zum letzten Tag. Deine Straßen, wo ich fliehe, stolper und fall, deine Wärme, die ich brauch, die ich spüre überall.

Моя речь, мои песни, моя ненависть и мое счастье, мой день, моя ночь, моё будущее, моё прошлое, мое солнце и тень, сомнение моё о тебе и во мне до последнего дня. Твои улицы, по которым я бегу, спотыкаюсь и падаю, твое тепло, в котором нуждаюсь и которое чувствую повсюду.
2 unread messages
Verkauf dich nicht, Berlin, jung bist du nicht, du alterst so schnell, buckelst zu sehr, trägst an den Geldern der Freier so schwer. Die werden gehn, dich sterben sehn, Berlin, Geliebte.

Не продавайся, Берлин, ты не молод, ты стареешь так быстро, так много угодничаешь, Сгибаешься под тяжестью денег дельцов. Они пройдут, Видя, как ты умираешь, Берлин, Любимый
3 unread messages
Deine Ecken und Winkel, deine Höfe ungezählt, wo der Dreck und die Armut nach Veränderung bellt, dein Rausch am Morgen riecht nach Haschisch und nach Bier, und Rotz fällt gelassen auf Gassen von dir. Deine Märkte, die Weiber, ihre Ruhe, ihre List und manchmal ein Witz, der mich in den Magen trifft.

Твои углы и закоулки, твои бесчисленные дворы, В которых бедность и нечистоты вопят о переменах, Твоё утреннее похмелье пахнет гашишем и пивом – И сопли, что текут на твои улочки. Твои рынки, бабы, их покой, их лукавство, А иногда и остроумие, которое бьет меня в живот.
4 unread messages
Verkauf dich nicht, Berlin, jung bist du nicht, du alterst so schnell, buckelst zu sehr, trägst an den Geldern der Freier so schwer. Die werden gehn, dich sterben sehn, Berlin, Geliebte.

Не продавайся, Берлин, ты не молод, ты стареешь так быстро, так много угодничаешь, Сгибаешься под тяжестью денег дельцов. Они пройдут, Видя, как ты умираешь, Берлин, Любимый
5 unread messages
Deine Häuser mit Fluren, wo man prügelt, wo man lacht, wo man, wenns dunkel wird, neue Mitbewohner macht.

Твои дома с передним, где ругаются и смеются, где люди, когда темнеет, делают новых жителей.
6 unread messages
Deine Räume, in denen der Schlaf ungern kommt, weil die Luft zum Atmen fehlt, wo der Sensemann wohnt, doch wo du Freisein erfährst in dieser großen Stadt, obwohl sie einengt und preßt und viele Mauern hat.

Твои комнаты, в которые сон приходит неохотно, ибо там нечем дышать, там живет смерть, Но в них чувствуешь свободу, в этом большом городе, хотя он стесняет и давит и у него много стен.
7 unread messages
Mein Gespräch, meine Lieder, mein Haß und mein Glück, mein Tag, meine Nacht, mein Vor, mein Zurück. Dein halbtotet Bahnhof, wo ich unter denen steh, die morgen, schon morgen in bessre Städte gehn. Wo ich dich verlassen will, immer wieder, immer noch, ich schaff den Sprung auch, ich schaff den Sprung doch.

Моя речь, мои песни, моя ненависть и мое счастье, мой день, моя ночь, моё будущее, моё прошлое, Твой полумертвый вокзал, под крышей которого я стою, Пока утро, утро уже приходит в лучшие города. Где я хочу тебя покинуть, Снова и снова, до сих пор, И вот я прыгаю, Я все же прыгаю.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому