Oh, Bill
Why can't you behave
Why can't you behave?
How in hell can you be jealous
When you know, baby, I'm your slave?
I'm just mad for you
And I'll always be
But naturally
О, Билл,
Почему ты не можешь хорошо вести себя,
Почему ты не можешь хорошо вести себя?
Как, чёрт возьми, ты можешь ревновать,
Когда знаешь, малыш, что я предана тебе?
Я схожу по тебе с ума,
И я всегда буду тебя любить,
Но естественно, что…
2
unread messages
If a custom-tailored vet
Asks me out for something wet
When the vet begins to pet, I cry "hooray!"
But I'm always true to you, darlin', in my fashion
Yes, I'm always true to you, darlin', in my way
Если состоятельный ветеринар
Пригласит меня выпить, и
Когда ветеринар начинает ласкать, я кричу «Ура!»
Но я всегда верна тебе, дорогой, по-своему
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему
3
unread messages
I enjoy a tender pass
By the boss of Boston, Mass
Though his pass is middle-class and not Backa Bay
But I'm always true to you, darlin', in my fashion
Yes, I'm always true to you, darlin' in my way
Мне нравится нежный флирт
От босса из Бостона, Массачусетс.
Хотя его флирт из среднего класса, а не из района Бэк Бэй.
Но я всегда верна тебе, дорогой, по-своему
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему
4
unread messages
There's a madman known as Mack
Who is planning to attack
If his mad attack means a Cadillac, okay!
But I'm always true to you, darlin', in my fashion
Yes, I'm always true to you, darlin' in my way
Сумасшедший по имени Мэк
Планирует какую-то атаку.
Если его безумная атака будет в кадиллаке, хорошо!
Но я всегда верна тебе, дорогой, по-своему
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему
5
unread messages
I've been asked to have a meal
By a big tycoon in steel
If the meal includes a deal, accept I may
But I'm always true to you, darlin', in my fashion
Yes, I'm always true to you, darlin' in my way
Меня пригласил на ужин
Крупный стальной магнат.
Если ужин идет со сделкой, я могу её принять.
Но я всегда верна тебе, дорогой, по-своему
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему
6
unread messages
I could never curl my lip
To a dazzlin' diamond clip
Though the clip meant "Let 'er rip", I'd not say "Nay!"
But I'm always true to you, darlin, in my fashion
Yes, I'm always true to you, darlin' in my way
Я никогда не отверну нос
От ослепительного бриллиантового украшения.
Если украшение значит «Порви её», я скажу «Нет».
Но я всегда верна тебе, дорогой, по-своему
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему
7
unread messages
There's an oil man known as Tex
Who is keen to give me checks
And his checks, I fear, mean that sex is here to stay!
But I'm always true to you, darlin', in my fashion
Yes, I'm always true to you, darlin' in my way
Нефтяной магнат по имени Тэкс
Любит давать мне чеки.
И боюсь, его чеки означают секс.
Но я всегда верна тебе, дорогой, по-своему
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему
8
unread messages
From Ohio, Mister Thorne
Calls me up from night 'til morn
Mister Thorne once corner'd corn and that ain't hay
But I'm always true to you, darlin', in my fashion
Yes, I'm always true to you, darlin', in my way
Из Огайо Мистер Торн
Звонит мне с утра до вечера.
Мистер Торн беспокоится о кукурузе и о сене.
Но я всегда верна тебе, дорогой, по-своему
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему
9
unread messages
From Milwaukee, Mister Fritz
Often moves me to the Ritz
Mister Fritz is full of Schlitz and full of play
But I'm always true to you, darlin', in my fashion
Yes, I'm always true to you, darlin', in my way
Из Милуоки мистер Фритц
Часто зовет меня к себе в Ритц.
У мистера Фритца много Шлитца, и он любит поиграть,
Но я всегда верна тебе, дорогой, по-своему
Да, я всегда верна тебе, дорогой, по-своему
10
unread messages
Mister Harris, plutocrat
Wants to give my cheek a pat
If the Harris pat means a Paris hat, ok. Oo-la-la!
Mais je suis toujours fidele, darlin', in my fashion
Oui, je suis toujours fidele, darlin', in my way
Мистер Хэррис плутократ,
Любит шлепать меня по попе.
Если шлепок Хэрриса означает парижскую шляпку, О ля-ля!
Mais je suis toujours fidele, дорогой, по-своему
Oui, je suis toujours fidele, дорогой, по-своему