I'm sitting by the side of a river
Underneath the pale blue sky
I've got no need to worry, I'm in no hurry
I'm looking at the world go by.
Я сижу на берегу реки,
Под светло-голубым небом.
Мне не о чем беспокоиться, я никуда не спешу.
Я созерцаю то, что происходит в мире вокруг меня.
2
unread messages
Just sitting in the midday sun,
Just soaking up that currant bun,
With no particular purpose or reason
Sitting in the midday sun.
Просто сижу под полуденным солнцем,
Просто уплетаю булочку со смородиной,
Без конкретной цели и причины —
Сижу под полуденным солнцем.
3
unread messages
Everybody say I'm lazy
They all tell me get a job you slob,
I'd rather be a hobo
walking round with nothing
Than a rich man
scared of losing all he's got.
Все говорят, что я лентяй.
Все говорят мне: «Найди работу, неряха».
Я лучше буду бомжом,
разгуливающим без гроша в кармане,
Чем богачом,
который боится потерять всё что у него есть.
4
unread messages
So I'm just sitting in the midday sun
Just soaking up that currant bun,
Why should I have to give my reasons
For sitting in the midday sun
Так что я просто сижу под полуденным солнцем,
Просто уплетаю булочку со смородиной,
Почему я должен давать объяснения,
Чтобы посидеть под полуденным солнцем?
5
unread messages
Oh look at all the ladies
Looking their best in their summer dresses,
Oh sitting in the sun.
I've got no home,
I've got no money
But who needs a job when it's sunny. Wah Wah.
Взгляните на девушек.
Они отлично выглядят в своих летних платьях,
Сидя под солнцем.
У меня нет дома,
У меня нет денег,
Но кому хочется работать, когда светит солнце?
6
unread messages
I haven't got a steady occupation
And I can't afford a telephone.
I haven't got a stereo, radio
or video
A mortgage, overdraft, a bank loan.
У меня нет постоянной работы,
И я не могу себе позволить телефон.
У меня нет аудиомагнитофона, радиоприёмника
или видеомагнитофона;
Ипотеки, перерасхода средств, банковского кредита.
7
unread messages
The only way that I can get my fun
Is by sitting in the midday sun
With no particular purpose or reason
Sitting in the midday sun.
Единственное, чем я могу развлечься —
Это посидеть под полуденным солнцем.
Без конкретной цели и причины —
Просто посидеть под полуденным солнцем.
8
unread messages
Oh listen to the people,
Say I'm a failure and I've got nothing,
Ah but if they would only see
I've got my pride,
I've got no money,
But who needs a job when it's sunny. Wah Wah.
Послушайте людей, —
Они говорят, что я неудачник, у которого ничего нет.
Но если бы они только захотели, то заметили бы
Что у меня есть гордость,
Хоть и нету денег,
Но кому хочется работать, когда светит солнце?
9
unread messages
Everybody thinks I'm crazy,
And everybody says I'm dumb,
But when I see the people shouting at each other
I'd rather be an out of work bum.
Все говорят, что я спятил,
Все говорят, что я тупой,
Но когда я вижу кричащих друг на друга людей,
Я предпочитаю оставаться безработным бомжом.
10
unread messages
So I'm just sitting in the midday sun
Just soaking up that currant bun,
With no particular purpose or reason
Sitting in the midday sun.
Так что я просто сижу под полуденным солнцем,
Просто уплетаю булочку со смородиной,
Без конкретной цели и причины —
Просто сижу под полуденным солнцем.