Count de La Fey uncovered his cheating wife
Nine months of loving and sharing
Oh it was a bastard child
How could he have been so blind?!
Граф де Ла Фей раскрыл измену своей жены.
Девять месяцев любви и согласия...
О, это был внебрачный ребёнок!
Как он мог быть таким слепым?!
2
unread messages
"No bastard baby will inherit what's mine!" —
Another one of her affairs had left him in despair
«Никакой бастард не станет моим наследником!» —
Очередная её интрига повергла графа в отчаяние.
3
unread messages
So he pushed her down the stairs, to die
"No!" — she cried
In 1777, on the 7th Day of July...
И он столкнул её вниз с лестницы, чтобы убить.
«Нет!» — воскликнула она.
В седьмой день июля 1777-го года...
4
unread messages
The Countess broke her neck and the embryo came out dead
Then he burned his beloved wife
And the embryo he gave a name:
"Abigail, you must rest in shame!
Rest in shame!"
Графиня сломала себе шею, и эмбрион вышел мёртвым.
Тогда он сжёг свою возлюбленную супругу
И дал зародышу имя:
«Эбигейл, ты должна покоиться в позоре!
Покойся в позоре!»
5
unread messages
Obsessed with a strange idea
He wanted to mummify the girl for the future to find
And he did!
Одержимый странной идеей,
Он захотел мумифицировать девочку, чтобы найти в будущем,
Что он и сделал!
6
unread messages
So he pushed her down the stairs, to die
"No!" — she cried
In 1777, on the 7th Day of July...
И он столкнул её вниз с лестницы, чтобы убить.
«Нет!» — воскликнула она.
В седьмой день июля 1777-го года...