Riding up the alley in the rain
No lights to show the way
How could this ever be their home?
Through the darkness you could only see a giant shadow
Which was to be a house where evil ruled at night
Они едут под дождём по аллее,
И нет огней, чтоб осветить путь.
Как это вообще может быть их жилищем?
Сквозь тьму можно разглядеть лишь гигантскую тень,
Которая была домом, где по ночам царило зло.
2
unread messages
And the shadows at the gate — they seemed to be alive
Yeah, the shadows at the gate — alive!
И тени у ворот вдруг показались живыми.
Да, тени у ворот — живые!
3
unread messages
Everything inside was left untouched
Except for what the rats had got
And the dust of time that showed its mark...
Armed with candlelight and open eyes
Through the dark they fought their way
'Til every room was lit again
Внутри всё осталось нетронутым,
Кроме тех вещей, до которых добрались крысы,
И пыль времени оставила свой отпечаток...
Со свечой в руках, навострив зрение,
Они прокладывали себе путь сквозь тьму,
Пока каждая комната не стала освещённой вновь.
4
unread messages
And the house began to breathe — it seemed to be alive.
Yeah, the house began to breathe — alive!
И дом задышал — он, кажется, ожил.
Да, дом задышал — он живой!
5
unread messages
As the candlelight began to fade
And Jonathan said, "Let's go to bed!"
The fireplace had ceased to burn
Both were fast asleep before the dawn
Dreaming, dreaming...
And they did not know about the shadow
Когда свечи стали гаснуть,
И Джонатан сказал: «Идём спать!» —
Огонь в камине тоже погас.
Оба крепко спали до рассвета,
И видели сны, и видели сны...
И ничего не подозревали о тени.
6
unread messages
Yeah, the shadow on the wall — it really came alive!
Yeah, the shadow on the wall...
Sunrise!
Да, тень на стене — она на самом деле ожила!
Да, тень на стене...
Рассвет!