K

King diamond



Abigail II: The revenge

Slippery stairs English / Английский язык

1 unread messages
"Wake up Abigail" midday, Henry was at her door The Count would not rise 'til the afternoon And lunch was for two So they talked about Miriam and then Abigail said: "What about Little One?" Henry froze: "Oh, you mean our ghost? Downstairs on the lowest floor That’s where you will find THE DOOR Beyond which there are slippery stairs Leading down to the crypt And Little One sleeps there during the day But at night she’ll rise, searching for her Mom Don't you ever go there at night, it's a sinister place There's so much pain, so much death, so much nothingness"

— Просыпайтесь, Эбигейл! — в полдень Анри стоял у её двери. Граф не вставал раньше полудня, Поэтому обед был приготовлен для двоих. За столом речь зашла о Мириам, а затем Эбигейл спросила: — А как же Малышка? Генри замер. — Вы имеете в виду наш призрак? Внизу, на самом нижнем этаже, Вы найдёте ДВЕРЬ, А за ней скользкие ступени, Ведущие в фамильный склеп. Там Малышка почивает днём, Но ночью выходит на поиски своей Мамы. Не вздумайте ходить туда ночью, это жуткое место! Там столько боли, столько смерти, столько страха!
2 unread messages
When night time came on the second day and dinner it was done Jonathan's headache it was gone "Miriam please take my hand", then his mood really changed "Time is right to produce an heir"

Вечером второго дня, когда с ужином было покончено, Джонатану полегчало, головная боль прошла. — Мириам, прошу, возьми меня за руку, — он повеселел, — Пришло время произвести на свет наследника!
3 unread messages
Playing along with his eerie game She followed him up the stairs Up to a room where love they would share To a room that smelled as if Miriam was still in there

Подыгрывая ему в его жуткой игре, Она последовала за мужчиной наверх, В спальню, где их ждало любовное ложе. В комнату, где всё ещё витал запах Мириам.
4 unread messages
Jonathan was a hideous sight So Abigail she killed the candlelight What was to come, should have never been done She was blocking her mind From his awful thing In her mind his moaning became Nothing but falling on slippery stairs Falling and crying, crawling and dying At the end of the stairs

Джонатан выглядел омерзительно, Поэтому Эбигейл потушила свечи. Сейчас случится то, чего случиться не должно... Она старалась не думать о тех ужасных вещах, Что он с ней делал в тот момент. Она представляла, что его сладострастные стоны Были стонами боли от падения на скользких ступенях. Он падал и кричал, ползал и умирал У подножья лестницы.
5 unread messages
Her eyes turned black in disgust Hating him more with every thrust And then it was over before it began He was done… oh what a man

Её глаза потемнели от отвращения, С каждым толчком её ненависть возрастала. А потом всё завершилось, не успев начаться: Он закончил... о, что за мужчина...
6 unread messages
The only time he would call her MINE

Единственный раз, когда он назвал её СВОЕЙ.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому