K

Killers

Imploding the mirage

Fire in bone English / Английский язык

1 unread messages
Fire in bone I felt fire in bone Fire in bone I felt fire in bone Fire in bone

Огонь внутри, Я чувствовал огонь внутри. Огонь внутри, Я чувствовал огонь внутри. Огонь внутри.
2 unread messages
I felt cast out I felt eighty-sixed I felt darkness But I felt fire in bone I felt no good I felt lowdown and I felt alone I felt unknown

Я чувствовал себя отвергнутым, Я чувствовал себя глубоким стариком, Я чувствовал темноту, Но я ощущал огонь внутри. Я чувствовал себя бесполезным, Я чувствовал себя гадко и одиноко, Я чувствовал себя безвестным.
3 unread messages
I felt fire in bone I felt fire in bone Wrongly accused and disowned I felt fire in bone

Я чувствовал огонь внутри, Я чувствовал огонь внутри, Несправедливо обвинённым и преданным, Я ощущал огонь внутри.
4 unread messages
I felt big time I felt major league I felt weird sin I felt fire in bone I felt ripped off Run down, wrung out Empty, unseen and preyed upon

Я ощущал славу, Я был в высшей лиге, Я чувствовал предначертанный грех, Я чувствовал огонь внутри. Я чувствовал себя ограбленным, Сбитым с ног, вымотанным, Опустошенным, незамеченным и гонимым.
5 unread messages
When I came back empty-handed You were waiting in the road And you fell on my neck And you took me back home After all that I took from you After all that I put you through Here I am

Когда я вернулся с пустыми руками, Ты ждала на дороге, И ты бросилась мне на шею, Ты привела меня обратно домой. После всего, чего я тебя лишил, После всего, через что я заставил тебя пройти, Вот он я.
6 unread messages
I felt fire in bone I felt washed up I felt tempest-tossed and seasick But I felt fire in bone I felt mislead I felt chained up, unclean, unknown I felt unknown

Я чувствовал огонь внутри. Я чувствовал себя на мели, Я чувствовал себя пережившим бурю и морскую болезнь, Но я ощущал огонь внутри. Я чувствовал себя сбитым с пути, Я чувствовал себя закованным в цепи, грязным, безвестным, Я чувствовал себя безвестным.
7 unread messages
They say no one's gonna save you You've gotta make it on your own But I called from the dark And you picked up the phone On my back in the raging blue I looked up, and you cut right through Here I am

Говорят, тебя никто не спасёт, Ты должен сделать это сам, Но я звонил из темноты, И ты взяла трубку. Лёжа на спине в проблесках "скорой", Я поднял глаза, и ты прорвалась ко мне. Вот он я.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому