K

Killerpilze

Grell

Sommerregen (Französisch) French / Французский язык

1 unread messages
Derrière le bleu reflet de tes yeux Brûle peu à peu la première flamme Le printemps est fini Et il laisse place à la pluie Le quotidien s'installe, Devient oppressant, Nous accumulons tout Jusqu'à la goutte de trop

За синим отблеском твоих глаз, Догорает понемногу былая страсть, Весна прошла И уступает место дождю, Повседневность наступает, Становится гнетущей, Мы копим в себе всё До последней капли.
2 unread messages
Le printemps est fini Et il laisse place à la pluie Mais où vas-tu? Nous ne sommes pas encore noyés, Nous pourrions sortir la tête de l'eau Ne pars pas maintenant Repose ta veste je t'en prie N'abandonnons pas.

Весна прошла И уступает место дождю, Но куда ты уходишь? Мы пока ещё не утонули, Мы могли бы высунуть голову из воды, Не уходи сейчас, Повесь свою куртку, я тебя прошу, Не будем сдаваться.
3 unread messages
Wenn wir in der Sonne baden Ne pourrions-nous pas nous pas nager par temps de pluie? Auch wenn wir beide nicht mehr Sommer haben Pouvons-nous nous reconstruire après l'hiver?

Если мы купаемся на солнце, Не могли бы мы поплавать под дождём? Даже если у нас обоих нет больше лета, Сможем ли мы восстановиться после зимы?
4 unread messages
Derrière le bleu de tes lèvres gelées Le ton froid de ta voix se réveille L'été est fini Et il laisse place à la pluie Tout n'est pas si grave Ce n'est juste pas parfait Mais l'espoir reste et perdure encore

За твоими синими замёрзшими губами Просыпается холодный тон твоего голоса, Лето прошло И уступает место дождю. Всё не так страшно, Просто это не идеально, Но надежда остаётся и пока ещё теплится.
5 unread messages
L'été est fini Et il laisse place à la pluie

Лето прошло И уступает место дождю.
6 unread messages
Wenn wir in der Sonne baden Ne pourrions-nous pas nager par temps de pluie? Auch wenn wir beide nicht mehr Sommer haben Pouvons-nous nous reconstruire après l'hiver?

Если мы купаемся на солнце, Не могли бы мы поплавать под дождём? Даже если у нас обоих нет больше лета, Сможем ли мы восстановиться после зимы?
7 unread messages
Mais où vas-tu? Nous ne sommes pas encore noyés, Nous pourrions sortir la tête de l'eau. Ne pars pas maintenant, Repose ta veste je t'en prie N'abandonnons pas

Но куда ты уходишь? Мы пока ещё не утонули, Мы могли бы высунуть голову из воды, Не уходи сейчас, Повесь свою куртку, я тебя прошу, Не будем сдаваться.
8 unread messages
Wenn wir in der Sonne baden Ne pourrions-nous pas nager par temps de pluie? Auch wenn wir beide nicht mehr Sommer haben Pouvons-nous nous reconstruire après l'hiver?

Если мы купаемся на солнце, Не могли бы мы поплавать под дождём? Даже если у нас обоих нет больше лета, Сможем ли мы восстановиться после зимы?
9 unread messages
Wenn wir in der Sonne baden Warun können wir dann nicht auch im Regen schwimmen?

Если мы купаемся на солнце, Почему тогда также не можем мы плавать под дождём?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому