Si tú me vieras perdido en la noche
Siguiendo un recuerdo, buscándote así
Si tú me vieras sufrir en silencio,
Pagando la culpa porque te perdí.
Если бы ты видела, как я, потерявшийся в ночи,
преследую какое-то воспоминание в поисках тебя;
если бы ты видела, как я страдаю в тишине,
расплачиваясь за то, что тебя потерял.
2
unread messages
Quisiera volverte a ver,
E intentar retar al tiempo
Si tú quisieras,
Si me dieras la oportunidad.
Я бы хотел снова увидеть тебя,
и попытаться бросить вызов времени.
Если бы ты захотела,
если бы ты дала мне шанс...
3
unread messages
Diría tu nombre en las mañanas,
Sintiendo mi mano por tu espalda,
Y entre caricias mirar la lluvia por la ventana.
Tendrían los niños tu mirada,
Serían perfectas las semanas,
Pero no estás aquí,
Todo es un sueño, no tengo nada.
Я бы произносил твое имя по утрам,
поглаживая тебя по спине,
и между ласками поглядывал на дождь из окна.
У наших детей был бы твой взгляд.
Это были бы прекрасные недели.
Но тебя здесь нет.
Это все сон, у меня ничего нет.
4
unread messages
No fue el destino ni falta de amor
Solo el camino que nos separó,
Y todo lo bueno que nos sucedió
Sigue prendido en mi corazón.
То была ни судьба, ни отсутствие любви,
только дорога, что нас развела.
и все хорошее, что с нами произошло
продолжает жить в моем сердце.
5
unread messages
Quisiera volverte a ver,
E intentar retar al tiempo
Si tú quisieras,
Si me dieras la oportunidad.
Я бы хотел снова увидеть тебя
и попытаться бросить вызов времени.
Если бы ты захотела,
если бы ты дала мне шанс...
6
unread messages
Diría tu nombre en las mañanas,
Sintiendo mi mano por tu espalda,
Y entre caricias mirar la lluvia por la ventana.
Tendrían los niños tu mirada,
Serían perfectas las semanas,
Pero no estás aquí,
Todo es un sueño, no tengo nada.
Я бы произносил твое имя по утрам,
поглаживая тебя по спине,
и между ласками поглядывал на дождь из окна.
У наших детей был бы твой взгляд.
Это были бы прекрасные недели.
Но тебя здесь нет.
Это все сон, у меня ничего нет.