K

Kenza farah

Trésor

Là où tu vas French / Французский язык

1 unread messages
Donne-moi de tes nouvelles Chaque jour la rue t'appelle Je n'ai plus la force d'avancer

Расскажи мне новости о себе, Каждый день дорога зовёт тебя, У меня больше нет сил двигаться вперёд
2 unread messages
Il faut que tu sauves ce qu'il reste de nous Afin de recoller les morceaux bout à bout J'ai peur que tes promesses ne soient que du vent Change pour moi, pendant qu'il en est encore temps

Необходимо, чтобы ты спас то, что осталось от нас, Чтобы склеил кусочки друг с другом, Я боюсь, что твои обещания пусты, Поменяй ради меня, пока ещё есть время.
3 unread messages
Dès lors que tu pars et j'en garde le coeur serré, Cette folie de l'urgence qu'il faut surmonter, Tu pars si loin de moi alors quel intérêt? Je veux que tu changes tout pour moi

Так как ты уезжаешь, у меня сжимается сердце, Это глупость, совершаемая в спешке, ее нужно победить, Ты уезжаешь так далеко от меня, тогда какой интерес? Я хочу, чтобы ты всё изменил ради меня
4 unread messages
Il sillonne les rues, je l'attends ici, Je suis un peu perdu, car j'aime un indécis, Une promesse confuse, une lueur d'espoir De tout les maux je l'accuse J'ai du mal à le croire.

Он бороздит дороги, я жду его здесь, Я немного потеряна, так как люблю нерешительного, Смутное обещание, отблеск надежды, Во всех бедах его обвиняю, Мне трудно верить ему.
5 unread messages
Emmène-moi, où tu voudras, J'ai besoin de toi, pourquoi Tu fais de notre amour un combat?

Увези меня, куда захочешь, Ты нужен мне, почему Ты превращаешь нашу любовь в войну?
6 unread messages
Mais je reste sans nouvelle, Toujours pas d'appel juste l'essentiel, Tu sais tout s'assombrit, Tout devient flou dans mon esprit, Qu'est ce qu'il fait? Je ne sais pas si je dois continuer à l'attendre, Mon amour surpasse toi, Plus rien ne va, je m'effondre

Но я остаюсь без новостей, Так и нет необходимого звонка, Ты знаешь, всё затемняется, Все становится расплывчатым в моём разуме, Что он вытворяет? Я не знаю, должна ли продолжать его ждать, Моя любовь выше тебя, Больше ничего не получается, я разрушаюсь.
7 unread messages
Emmène-moi, où tu voudras, J'ai besoin de toi, pourquoi Tu fais de notre amour un combat?

Увези меня, куда захочешь, Ты нужен мне, почему Почему ты превращаешь нашу любовь в войну?
8 unread messages
Emmène-moi, où tu voudras, J'ai besoin de toi, Dis moi comment te pardonner après ça?

Куда захочешь, увези меня, Ты нужен мне, Скажи мне, как после этого простить тебя?
9 unread messages
J'attends que tu viennes à moi, C'est la même à chaque fois, Tes promesses tu ne les tiens pas, Mais je reste malgré ça

Я жду, что ты придёшь ко мне, Одно и то же каждый раз, Ты не выполняешь своих обещаний, Но я, несмотря на это, остаюсь.
10 unread messages
J'attends que tu viennes à moi, C'est la même à chaque fois, Tes promesses tu ne les tiens pas, Mais je reste malgré ça

Я жду, что ты придёшь ко мне, Одно и то же каждый раз, Ты не выполняешь своих обещаний, Но я, несмотря на это, остаюсь.
11 unread messages
Emmène-moi, où tu voudras, J'ai besoin de toi, pourquoi Tu fais de notre amour un combat?

Увези меня, куда захочешь, Ты нужен мне, почему Почему ты превращаешь нашу любовь в войну?
12 unread messages
Emmène-moi, où tu voudras, J'ai besoin de toi, Dis moi comment te pardonner après ça?

Куда захочешь, увези меня, Ты нужен мне, Скажи мне, как после этого простить тебя?
13 unread messages
Donne-moi de tes nouvelles, Chaque jour la rue t'appelle, Je n'ai plus la force d'avancer

Расскажи мне новости о себе, Каждый день улица зовёт тебя, У меня больше нет сил двигаться вперёд
14 unread messages
Donne-moi de tes nouvelles, Chaque jour la rue t'appelle, Je n'ai plus la force d'avancer

Расскажи мне новости о себе, Каждый день улица зовёт тебя, У меня больше нет сил двигаться вперёд

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому