K

Keenv

Thérapie

Laisse-les parler French / Французский язык

1 unread messages
O.K, Keen le phénomène au mic

О.К., Кевин, явление у микрофона.
2 unread messages
On dit que j'suis beau On dit que j'suis laid On dit que j'suis hétero On dit aussi que j'suis gay Serais-je une honte pour la France Si je m'appelais Hapsatou Sy ? Allez zappe ces soucis, fais comme moi

Говорят, что я красивый, Говорят, что я урод, Говорят, что я гетеро, И говорят, что я гей. А стал бы я позором для Франции, Если бы меня звали Хапсату Си1? Ну хватит, не парься, делай как я.
3 unread messages
Laisse-les parler, pas besoin de leur plaire Laisse-les parler, ce ne sont pas leurs affaires Laisse-les parler, désormais tout est clair Laisse-les parler, on en a rien à faire

Пусть говорят, я не обязан им нравиться, Пусть говорят, хоть и лезут не в свое дело, Пусть говорят, отныне с ними все ясно, Пусть говорят, мне плевать!
4 unread messages
On dit de toi qu't'es infidèle (Allez blablater) Que tu la quitteras pour plus jeune (Allez blablater) On te dit que t'es superficiel (Allez blablater) Et que quand tu te maquilles t'en mets des tonnes Eh, est-ce que je les écoute ? (non) Ils passent leur vie à critiquer Est-ce que je les écoute ? (non) Non, leur avis m'importe peu Est-ce que je les écoute ? (non) Ils passent leur vie à critiquer Est-ce que je les écoute ? (non) Alors fais comme moi et

О тебе говорят, что ты изменщик (болтай, болтун) Что ты бросишь ее, найдя помоложе (болтай, болтун) Говорят, что ты поверхностный (болтай, болтун) И когда наносишь макияж, то кладешь его тонны. Эй, разве я их слушаю? (Нет) Они всю жизнь критикуют, Разве я их слушаю? (Нет) Нет, мне пофиг их мнение, Разве их слушаю? (Нет) Они всю жизнь критикуют, Разве я их слушаю? (Нет) Так что делай как я, и —
5 unread messages
Laisse-les parler, pas besoin de leur plaire Laisse-les parler, ce ne sont pas leurs affaires Laisse-les parler, désormais tout est clair Laisse-les parler, on en a rien à faire

Пусть говорят, я не обязан им нравиться, Пусть говорят, хоть и лезут не в свое дело, Пусть говорят, отныне с ними все ясно, Пусть говорят, мне плевать!
6 unread messages
Oh oui, lai-lai-laisse-les parler, On se moque de ce qu'ils disent Oh oui, lai-lai-laisse-les parler, Peu importe si ils nous méprisent Oh oui, lai-lai-laisse-les parler, On se moque de ce qu'ils disent Oh oui, lai-lai-laisse-les parler, oh ouais

Ну да, пусть говорят, Нам плевать, что они говорят, О да, пусть говорят, Неважно, если они нас презирают, Ну да, пусть говорят, Нам плевать, что они говорят, Да, пусть говорят, о да!
7 unread messages
J'veux pas partir au clash Je me fous de ce que tu racontes Oh oui faut que tu saches Que je m'assumerai sans honte Ça ne fait pas de moi un lâche C'est juste que ton avis ne compte pas Car au fond je n'attache Aucune importance aux gens comme toi Je ne veux pas écouter, tes critiques au couteau Je ne veux pas relever, les "on dit", les ragots Faut pas écouter, tes critiques au couteau Je ne veux pas relever, les "on dit", les ragots, alors

Я не хочу идти на столкновение Мне все равно, что бы ты ни говорил, Да, но я хочу, чтобы ты знал — Мне ни за что не будет стыдно, Это не значит, что я трус, Просто мне пофиг твое мнение, Потому что мне глубоко безразличны Такие люди, как ты, Я не хочу слушать твою колючую критику, Не хочу реагировать на слухи и сплетни, Уж лучше не слушать твою ядовитую критику, Не хочу реагировать на слухи и сплетни, и тогда —
8 unread messages
Laisse-les parler, pas besoin de leur plaire Laisse-les parler, ce ne sont pas leurs affaires Laisse-les parler, désormais tout est clair Laisse-les parler, on en a rien à faire

Пусть говорят, я не обязан им нравиться, Пусть говорят, хоть и лезут не в свое дело, Пусть говорят, отныне с ними все ясно, Пусть говорят, мне плевать!
9 unread messages
Laisse-les parler-ler-ler-ler-ler-ler-ler Laisse les parler...

Пусть говорят, Пусть говорят...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому