K

Keenv

Équilibre

Tu mentais French / Французский язык

1 unread messages
T'as pas toujours été sincère J'ai comme l'impression que tu jouais avec mes sentiments J'aimerai savoir à quoi ça sert De t'être pris autant la tête car tout se sait finalement

Ты всегда был не искренен, Мне кажется, что ты играл с моими чувствами. Хотел бы я знать, зачем все это: Так заморачиваться, ведь в конце все равно правда открывается.
2 unread messages
J'n'ai jamais été dupe de ton comportement J'avoue j'ai toujours su

Твое поведение никогда меня не обманывало, Признаюсь, я всегда знал...
3 unread messages
Que tu mentais (tu mens) Tu mentais, je sentais bien que tu mentais Tu mentais (tu mens) Tu mentais, je sentais bien que tu mentais Tu mentais (tu mens) Tu mentais, je sentais bien que tu mentais Tu mentais (tu mens) Tu mentais, je sentais bien que tu mentais

Что ты врал (ты врешь), Ты врал, я чувствовал, что ты врал, Ты врал (ты врешь), Ты врал, я чувствовал, что ты врал, Ты врал (ты врешь), Ты врал, я чувствовал, что ты врал, Ты врал (ты врешь), Ты врал, я чувствовал, что ты врал.
4 unread messages
Tu mentais, hey, hey, hey, hey, hey, hey Tu mentais, hey, hey, hey, hey, hey, hey Tu mentais, hey, hey, hey, hey, hey, hey Tu mentais, hey, hey, hey, hey, hey, hey

Ты врал Ты врал Ты врал Ты врал
5 unread messages
Tous tes mensonges te tiennent en laisse Je pense que t'as besoin de médicaments Tu prends toute la place dans la pièce Tu penses faire ton intéressant

Твоя ложь держит тебя на коротком поводке, Мне кажется, тебе нужно лечиться. Ты хочешь усидеть сразу на всех стульях, Хочешь произвести впечатление.
6 unread messages
J'n'ai jamais été dupe de ton comportement J'avoue j'ai toujours su

Твое поведение никогда меня не обманывало, Признаюсь, я всегда знал...
7 unread messages
Que tu mentais (tu mens) Tu mentais, je sentais bien que tu mentais Tu mentais (tu mens) Tu mentais, je sentais bien que tu mentais Tu mentais (tu mens) Tu mentais, je sentais bien que tu mentais Tu mentais (tu mens) Tu mentais, je sentais bien que tu mentais

Что ты врал (ты врешь), Ты врал, я чувствовал, что ты врал, Ты врал (ты врешь), Ты врал, я чувствовал, что ты врал, Ты врал (ты врешь), Ты врал, я чувствовал, что ты врал, Ты врал (ты врешь), Ты врал, я чувствовал, что ты врал.
8 unread messages
Tu dis n'importe quoi Au fond je te connais pas Tous tes mensonges tu vois Y a que toi qui y croit Tu dis n'importe quoi Au fond je te connais pas Tous tes mensonges tu vois Y a que toi qui y croit

Ты плетешь невесть что, Оказывается, я тебя не знал, Ты же видишь, твоему вранью Кроме тебя никто не верит. Ты плетешь невесть что, Оказывается, я тебя не знал, Ты же видишь, твоему вранью Кроме тебя никто не верит.
9 unread messages
Tu mentais (tu mens) Tu mentais, je sentais bien que tu mentais Tu mentais (tu mens) Tu mentais, je sentais bien que tu mentais Tu mentais (tu mens) Tu mentais, je sentais bien que tu mentais Tu mentais (tu mens) Tu mentais, je sentais bien que tu mentais

Ты врал (ты врешь), Ты врал, я чувствовал, что ты врал, Ты врал (ты врешь), Ты врал, я чувствовал, что ты врал, Ты врал (ты врешь), Ты врал, я чувствовал, что ты врал, Ты врал (ты врешь), Ты врал, я чувствовал, что ты врал.
10 unread messages
Tu mentais, hey, hey, hey, hey, hey, hey Tu mentais, hey, hey, hey, hey, hey, hey Tu mentais, hey, hey, hey, hey, hey, hey Tu mentais, hey, hey, hey, hey, hey, hey

Ты врал Ты врал Ты врал Ты врал

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому