You stood in the belltower,
But now you're gone.
So who knows all the sights
Of Notre Dame?
Ты стоял в колокольне,
Но теперь ты ушел.
И кто теперь будет наблюдать за всеми
Из Нотр-Дама?
2
unread messages
They've got the stars for the gallant hearts.
I'm the replacement for your part.
But all I want to do is forget
You, friend.
За ухаживание им дают главные роли.
Я пришел, чтобы заменить тебя. 2
Но всё, чего я хочу — это забыть
Тебя, друг.
3
unread messages
Hammer Horror, Hammer Horror,
Won't leave me alone.
The first time in my life,
I leave the lights on
To ease my soul.
Hammer Horror, Hammer Horror,
Won't leave it alone.
I don't know,
Is this the right thing to do?
Молоток-ужас, молоток-ужас,
Не оставляйте меня одного.
Впервые в моей жизни,
Я оставил свет,
Чтобы успокоиться.
Молоток-ужас, молоток-ужас,
Не оставляйте меня одного.
Я не знаю,
Правильно ли поступаю.
4
unread messages
Rehearsing in your things,
I feel guilty.
And retracing all the scenes,
Of your big hit,
Oh, God, you needed the leading role.
It wasn't me who made you go, though.
Now all I want to do is forget
You, friend.
Репетируя твою роль,
Я чувствую себя виноватым.
И восстанавливая все сцены,
Твоего спектакля.
Боже, тебя нужна была эта роль!
Но я не виноват в том, что ты ушел.
Теперь всё, чего я хочу —
Это забыть тебя, друг.
5
unread messages
Hammer Horror, Hammer Horror,
Won't leave me alone.
The first time in my life,
I leave the lights on
To ease my soul.
Hammer Horror, Hammer Horror,
Won't leave it alone.
I don't know,
Is this the right thing to do?
Молоток-ужас, молоток-ужас,
Не оставляйте меня одного.
Впервые в моей жизни,
Я оставил свет,
Чтобы успокоиться.
Молоток-ужас, молоток-ужас,
Не оставляйте меня одного.
Я не знаю,
Правильно ли поступаю.
6
unread messages
Who calls me from the other side
Of the street?
And who taps me on the shoulder?
I turn around, but you're gone.
Кто позвал меня
С той стороны улицы?
И кто дотронулся до моего плеча?
Я оборачиваюсь, но тебя нет.
7
unread messages
I've got a hunch that you're following,
To get your own back on me.
So all I want to do is forget
You, friend.
У меня предчувствие, что ты преследуешь меня,
Чтобы вернуть себе свою роль.
Поэтому всё, чего я хочу —
Так это забыть тебя, друг.
8
unread messages
Hammer Horror, Hammer Horror,
Won't leave me alone.
The first time in my life,
I leave the lights on
To ease my soul.
Hammer Horror, Hammer Horror,
Won't leave it alone.
I don't know,
Is this the right thing to do?
Молоток-ужас, молоток-ужас,
Не оставляйте меня одного.
Впервые в моей жизни,
Я оставил свет,
Чтобы успокоиться.
Молоток-ужас, молоток-ужас,
Не оставляйте меня одного.
Я не знаю,
Правильно ли поступаю.