K

Kate bush

Aerial

An architect's dream English

1 unread messages
Rolf Harris/Bertie McIntosh "If I can lighten the browns and the sand And rub it right into where the sky's reaching down So it's... like the edge of a mirror... But this blue needs to be darker, much darker... Maybe if I can just blend it a bit... Yes, that might do it... almost like that"

Рольф Харрис/Берти Макинтош «Если я смогу сделать светлей этот коричневый цвет и песок. И втереть его прямо туда, где небо тянется вниз, Так, чтобы это было... как край зеркала... Но этот синий должен быть темнее, намного темнее... Может быть, если я смогу немного смешать его... Да, это может подойти... почти так».
2 unread messages
Watching the painter painting And all the time, the light is changing And he keeps painting That bit there, it was an accident But he's so pleased It's the best mistake, he could make And it's my favourite piece It's just great

Смотрю, как рисует художник И освещение всё время меняется, А он продолжает рисовать. Вот этот кусочек, это вышло случайно, Но он так доволен: Это лучшая ошибка, которую он мог совершить, И это мой любимый фрагмент. Он просто прекрасен.
3 unread messages
The flick of a wrist Twisting down to the hips So the lovers begin, with a kiss In a tryst It's just a smudge But what it becomes In his hands... Curving and sweeping Rising and reaching I could feel what he was feeling Lines like these have got to be An architect's dream

Взмах запястья, Спускающегося к бёдрам. Так влюблённые начинают с поцелуя На свидании. Это просто клякса, Но то, чем она становится В его руках... Изгибающихся и взмахивающих, Взмывающих и тянущихся. Я чувствовала то, что чувствовал он. Подобные линии, должно быть, Мечта архитектора!
4 unread messages
It's always the same Whenever he works on a pavement It starts to rain And all the time The light is changing

Всё как всегда: Когда он работает на тротуаре, Начинается дождь, И каждый раз Свет меняется.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому