Du sie hat dich gleich fasziniert,
nur Blickkontakt, da war es schon passiert,
sie stand in der Tür und hat gelacht,
ein wunderschöner Schmetterling der Nacht.
Ты, она тебя очаровала,
Лишь зрительный контакт, и это все уже случилось.
Она стояла в дверях и смеялась,
Чудесный мотылек ночи.
2
unread messages
Sie ist die Frau,
die sich nimmt was sie will,
Schönheit als Tarnung,
und ohne Gefühl lässt sie dich tanzen,
wie Motten ums Licht,
doch lieben mein Freund kann sie nicht
Она женщина,
Которая берет, что хочет,
Красота как камуфляж,
Без чувств она тебя плясать заставит,
Как мотылька у огня,
Но любить, друг мой, она не умеет.
3
unread messages
Du tanzt hauteng, berührst ihr Haar,
heiße Blicke, Küsse in der Bar,
du, dich lockt ihre Sinnlichkeit,
doch mehr zu geben ist sie nicht bereit.
Ты танцуешь, тесно к ней прижавшись, касаешься ее волос,
Горячие взгляды, поцелуи в баре,
Ты, тебя манит ее чувственность,
Но дать что-то большее она не готова.
4
unread messages
Sie ist die Frau,
die sich nimmt was sie will,
Schönheit als Tarnung,
und ohne Gefühl lässt sie dich tanzen,
wie Motten ums Licht,
doch lieben mein Freund kann sie nicht
Она женщина,
Которая берет, что хочет,
Красота как камуфляж,
Без чувств она тебя плясать заставит,
Как мотылька у огня,
Но любить, друг мой, она не умеет.
5
unread messages
Du liebst sie oft,
bekommst fast nichts,
sie schafft dich Stück für Stück,
dann ist sie fort,
eiskalt, kein Blick zurück.
Ты любишь ее часто,
Ничего не получая,
Она использует тебя,
Затем уйдет,
Холодная, словно железо, даже назад не обернется.
6
unread messages
Sie ist die Frau,
die sich nimmt was sie will,
Schönheit als Tarnung,
und ohne Gefühl lässt sie dich tanzen,
wie Motten ums Licht,
doch lieben mein Freund kann sie nicht
doch lieben mein Freund kann sie nicht
Она женщина,
Которая берет, что хочет,
Красота как камуфляж,
Без чувств она тебя плясать заставит,
Как мотылька у огня,
Но любить, друг мой, она не умеет.
Но любить, друг мой, она не умеет.