K

Karina

Siempre Karina

Morirme de amor Spanish

1 unread messages
Tú y yo somos como cal y arena, me voy, tengo que cerrar la puerta. No soy, no soy la que aguanta y quiebra, estoy lista para seguir. ¿Qué voy a hacer? No sé y no quiero saber. Quedas libre.

Ты и я, мы как известь и песок, я ухожу, мне надо закрыть эту дверь. Я не та, не та, что терпит и сдается, я теперь готова идти дальше. Что я буду делать? Не знаю и не хочу знать. Ты теперь свободен.
2 unread messages
Lo juro, amor, te voy a llorar eres quien más duro me ha golpeado el alma. Ni te piensas que no voy a morir de amor, morir de amor. Necesito arrancarme el dolor y enloquecer este pobre corazón. Ni te piensas que no voy a morir de amor, moriré de amor. Voy a morirme de amor.

Клянусь, любимый, я буду плакать по тебе, ты тот, кто сильнее всех ранил мою душу. Даже не думай, что я не умру от любви, не умру от любви. Мне надо избавиться от этой боли и свести с ума это бедное сердце. Даже не думай, что я не умру от любви, ведь я умру от любви. Я умру от любви.
3 unread messages
Qué más me trago las penas, continua esta vida sin tu voz. Besarte la cara en mi interior, sin paz, destrozando mi razón. ¿Qué voy a hacer? No sé y no quiero saber. Quedas libre.

Что еще!? Я глотаю обиды, продолжается эта жизнь без твоего голоса. Целовать твое лицо в своем воображении, это лишает покоя, разрушая мой разум. Что я буду делать? Не знаю и не хочу знать. Ты теперь свободен.
4 unread messages
Lo juro, amor, te voy a llorar eres quien más duro me ha golpeado el alma. Ni te piensas que no voy a morir de amor, morir de amor. Necesito arrancarme el dolor y enloquecer este pobre corazón. Ni te piensas que no voy a morir de amor, morirme de amor.

Клянусь, любимый, я буду плакать по тебе, ты тот, кто сильнее всех ранил мою душу. Даже не думай, что я не умру от любви, не умру от любви. Мне надо избавиться от этой боли и свести с ума это бедное сердце. Даже не думай, что я не умру от любви, не умру от любви.
5 unread messages
Siempre pasa, el cariño se gasta, confundiéndolo con pasión. Me voy de nuevo, me echaré al mismo ruedo, yo no puedo vivir sin amor.

Всегда так происходит, что нежность иссякает, мы начинаем путать её со страстью. Но я начинаю все с начала, я побегу по тому же пути, я не могу жить без любви.
6 unread messages
Lo juro, amor, te voy a llorar eres quien más duro me ha golpeado el alma.

Клянусь, любимый, я буду плакать по тебе, ты тот, кто сильнее всех ранил мою душу.
7 unread messages
Lo juro, amor, te voy a llorar eres quien más duro me ha golpeado el alma. Ni te piensas que no voy a morir de amor, morir de amor. Necesito arrancarme el dolor y enloquecer este pobre corazón. Ni te piensas que no voy a morir de amor, moriré de amor. (Moriré de amor) Voy a morirme de amor.

Клянусь, любимый, я буду плакать по тебе, ты тот, кто сильнее всех ранил мою душу. Даже не думай, что я не умру от любви, не умру от любви. Мне надо избавиться от этой боли и свести с ума это бедное сердце. Даже не думай, что я не умру от любви, ведь я умру от любви. (Ведь я умру от любви) Я умру от любви.
8 unread messages
Lo juro, amor, te voy a llorar eres quien más duro me ha golpeado el alma. Ni te piensas que no voy a morir de amor, morir de amor. Necesito arrancarme el dolor y enloquecer este pobre corazón. Ni te piensas que no voy a morir de amor, moriré de amor. Voy a morirme de amor.

Клянусь, любимый, я буду плакать по тебе, ты тот, кто сильнее всех ранил мою душу. Даже не думай, что я не умру от любви, не умру от любви. Мне надо избавиться от этой боли и свести с ума это бедное сердце. Даже не думай, что я не умру от любви, ведь я умру от любви. Я умру от любви.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому