K

Karina



11/11

No te equivoques Spanish / Испанский язык

1 unread messages
Qué suerte la tuya Dormir a mi lado, Tenerme cerquita, Comiendo en tus manos.

Как же тебе повезло Спать рядышком со мной! Повезло, что я рядом с тобой — Такая покладистая1.
2 unread messages
Qué suerte la mía Tenerlo muy claro: Que soy la princesa Que tú has coronao.

Как же мне повезло, Что я ясно всё понимаю: Я — принцесса, Которую ты короновал.
3 unread messages
No te equivoques, no, No te equivoques. Que si me fallas, yo Te dejo y me voy.

Не заблуждайся, нет, Не заблуждайся. Ведь если ты меня подведёшь, Я брошу тебя и уйду.
4 unread messages
No te equivoques, no, No te equivoques. Que si me fallas, yo Te dejo y me voy.

Не обольщайся, нет, Не обольщайся. Ведь если ты меня подведёшь, Я брошу тебя и уйду.
5 unread messages
Te dejo con tus miedos, Tus indecisiones. Me llevo tus secretos, Tu falta de millones, Lo que construimos, Lo que justo fuimos Todo acabaría. ¡Ten mucho cuidado!

Оставлю тебя с твоими страхами, С твоей нерешимостью. Заберу с собой твои секреты — И то, что у тебя нет никаких миллионов! Тому, что мы с тобой построили, Тому, чем именно мы с тобой были, — Всему этому пришёл бы конец. Будь предельно осторожен!
6 unread messages
Después no vengas a llorarme Y mucho menos a endulzarme. Puede ser demasiado tarde. En guerra avisada No hay quien te mate.

И потом не приходи ко мне плакаться. Тем более — умасливать меня. Ведь может оказаться слишком поздно. Предупреждён — Значит вооружён2!
7 unread messages
No te equivoques, no, No te equivoques. Que si me fallas, yo Te dejo y me voy.

Не заблуждайся, нет, Не заблуждайся. Ведь если ты меня подведёшь, Я брошу тебя и уйду.
8 unread messages
No te equivoques, no, No te equivoques. Que si me fallas, yo Te dejo y me voy.

Не обольщайся, нет, Не обольщайся. Ведь если ты меня подведёшь, Я брошу тебя и уйду.
9 unread messages
Cuidadito pues, Por la raya es. Derechito, bien portadito.

Так что, берегись! Не переходи черту, Иди прямо3 и веди себя как следует.
10 unread messages
Cuidadito pues, Por la raya es. Derechito, bien portadito.

Так что, берегись! Чётко придерживайся курса И веди себя как следует.
11 unread messages
No te equivoques, no, No te equivoques. Que si me fallas, yo Te dejo y me voy.

Не заблуждайся, нет, Не заблуждайся. Ведь если ты меня подведёшь, Я брошу тебя и уйду.
12 unread messages
No te equivoques, no, No te equivoques. Que si me fallas, yo Te dejo y me voy.

Не обольщайся, нет, Не обольщайся. Ведь если ты меня подведёшь, Я брошу тебя и уйду.
13 unread messages
No te equivoques, no, No te equivoques. Que si me fallas, yo Te dejo y me voy.

Не заблуждайся, нет, Не заблуждайся. Ведь если ты меня подведёшь, Я брошу тебя и уйду.
14 unread messages
No te equivoques, no, No te equivoques. Que si me fallas, yo Te dejo y me voy.

Не обольщайся, нет, Не обольщайся. Ведь если ты меня подведёшь, Я брошу тебя и уйду.
15 unread messages
Ja-ja-ja, Ya, te lo dije ya, chico. O te portas bien o te vas. ¡Chao!

Ха-ха-ха. Так что, парень, я тебе уже сказала: Или ты ведёшь себя хорошо, или уходишь. Чао!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому