Песня Wenn ich dich nicht hätte с переводом на русский | Группа karel gott | Альбом Wenn ich dich nicht hätte (single) | Английский по песням K

Karel gott

Wenn ich dich nicht hätte (single)

Wenn ich dich nicht hätte German

1 unread messages
Guten Morgen, Sonnenschein, dieser Tag wird herrlich sein Sowie jeder Tag an dem du bei mir bist Du baust uns ein wahres Nest, wo es sich gut leben lässt weil die Freude hier bei dir zu hause ist.

Доброе утро, солнце! Этот день будет прекрасным, Как и каждый день, в который ты со мной. Ты строишь для нас настоящее гнездо, В котором хорошо жить, Потому что радость здесь, у тебя в доме.
2 unread messages
Wenn ich dich nicht hätte, wär mein Leben halb so schön Wenn ich dich nicht hätte, müsst'ich auf die Suche gehen Um die Wärme und das Glück zu finden, das ich fand bei dir Doch ich muss nicht suchen, denn du bist ja hier !

Если бы у меня не было тебя, Моя жизнь была бы наполовину прекрасной. Если бы у меня не было тебя, Я должен был бы отправиться на поиски, Чтобы найти тепло и счастье, Которые я нашел с тобой. Однако, я не должен ничего искать, Потому что ты здесь.
3 unread messages
Wenn ich dich nicht hätte, wäre ich nur die Hälfte wert Denn mit dir hat das Alleinsein endlich aufgehört Und man müsste dich ganz schnell erfinden wenn's dich nicht schon gäb' Nur bei dir fühl'ich so richtig, dass ich leb'.

Если бы у меня не было тебя, Я бы стоил только полцены, Потому что с тобой Одиночество, наконец-то, закончилось. И нужно было бы тебя очень быстро придумать, Если бы тебя не было. Только с тобой я чувствую себя так хорошо, Чувствую, что я живу.
4 unread messages
Du bist Engel und bist Klaun und ich kann dir blind vertrauen Du bist bei mir wenn mir mal zum Weinen ist Immer heiter wie ein Kind, doch wie launisch wie der Wind Und was immer du auch tuest, eins ist gewiss.

Ты ангел и клоун. И я могу тебе слепо верить. Ты со мной, когда я иногда плачу. Всегда веселая, как ребенок. Однако, капризная, как ветер. И, что бы ты ни делала, ясно одно -
5 unread messages
Wenn ich dich nicht hätte, wäre mein Leben halb so schön Wenn ich dich nicht hätte, müsst'ich auf die Suche gehen Um die Wärme und das Glück zu finden, das ich fand bei dir Doch ich muss nicht suchen, denn du bist ja hier.

Если бы у меня не было тебя, Моя жизнь была бы наполовину прекрасной. Если бы у меня не было тебя, Я должен был бы отправиться на поиски, Чтобы найти тепло и счастье, Которые я нашел с тобой. Однако, я не должен ничего искать, Потому что ты здесь.
6 unread messages
Wenn ich dich nicht hätte, wäre ich nur die Hälfte wert Denn mit dir hat das Alleinsein endlich aufgehört Und man müsste dich ganz schnell erfinden wenn's dich nicht schon gäb' Nur bei dir fühl'ich so richtig, dass ich leb'.

Если бы у меня не было тебя, Я бы стоил только полцены, Потому что с тобой Одиночество, наконец-то, закончилось. И нужно было бы тебя очень быстро придумать, Если бы тебя не было. Только с тобой я чувствую себя так хорошо, Чувствую, что я живу.
7 unread messages
Denn dieses Leben macht allein keinen Spass Jeder brauch jemand der ihn mag Wenn du dir einen findest, der zu dir passt Schenk im die Liebe jeden Tag

Так как жизнь не состоит только из радости, Каждому нужен кто-то, кто бы его любил. Если ты найдешь того, кто тебе подходит, Дари ему любовь каждый день.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому