K

Kanonenfieber

Menschenmühle

Die Schlacht bei Tannenberg German

1 unread messages
«Soldaten der 8. Armee! Die vieltägigen heißen Kämpfe Auf den weiten Gefilden Zwischen Allenstein und Neidenburg sind beendet. Ihr habt einen vernichtenden Sieg über fünf Armeekorps und drei Kavalleriedivisionen errungen. Mehr als 90.000 Gefangene, ungezählte Geschütze Und Maschinengewehre, mehrere Fahnen und Ziele Sonstiger Kriegsbeute sind in unseren Händen. Die geringen, der Einschließung entronnenen Trümmer der russischen Narew-Armee Fliehen nach Süden über die Grenze. Die russische Wilna-Armee Hat von Königsberg her den Rückzug angetreten.»

«Солдаты 8-й армии! Многодневные ожесточённые бои На широких просторах Между Алленштайном и Нейденбургом завершены. Вы одержали разрушительную победу над пятью Армейскими корпусами и тремя дивизиями кавалерии. Более 90 000 пленных, бесчисленные орудия И пулемёты, несколько знамён и другие Военные трофеи находятся в наших руках. Мелкие, избежавшие окружения Обломки российской Наревской армии Бегут на юг через границу. Российская армия Вильно Начала отступление из Кёнигсберга.»2
2 unread messages
Auf Befehl Hindenburgs Werden wir Usdau nehmen Das erste Armeekorps Belagert schon Seeben

По приказу Гинденбурга3, Мы возьмём Уздау, Первый армейский корпус Уже осаживает Зеэбен.
3 unread messages
Die zweite Division Liegt östlich vor Grallau Der Russe scheint Nun gänzlich ausgelaugt

Второй дивизион Находится к востоку от Граллау, Русский, кажется, Теперь окончательно изнемождён.
4 unread messages
Zieht in den Krieg Mit Spaten, Axt und Schwert Holt uns den Sieg Die Schlacht bei Tannenberg

В бой! С лопатами, топорами и мечами, Добудьте нам победу, Битва при Танненберге.
5 unread messages
Jagt sie hinfort Auf Wägen, zu Fuß und Pferd Ein Mann, ein Wort Die Schlacht bei Tannenberg

Гоните их прочь На колёсах, пешком и верхом, Один человек – одно слово. Битва при Танненберге.
6 unread messages
Die Schlacht bei Tannenberg Die Rache Hindenburgs Ganz nach dem Schlieffen-Plan Schlagen uns nach Russland durch

Битва при Танненберге, Месть Гинденбурга, В точности согласно плану Шлиффена4, Мы пробиваемся в Россию.
7 unread messages
Haben sie eingekesselt Schneiden die Versorgung ab Halten sie bei Hohenstein Meldung an das AOK

«Они окружены, Мы перерезаем связь снабжения, Удерживаем их у Хоэнштайна» — Докладывается в Генеральный штаб.
8 unread messages
Nun kapitulieren sie Bedingungslose Niederlage Die Reserven bei Neidenburg Ändern nicht die Siegesfrage

И вот они капитулируют, Безоговорочное поражение, Резервы под Нейденбургом Никак не влияют на победный исход.
9 unread messages
Die letzten Einsatztruppen Ziehen sich auch zurück General Samsonov Er schießt sich in den Kopf

Последние военные подразделения Также отступают, Генерал Самсонов5 Стреляет себе в голову.
10 unread messages
So war die Schlacht gewonnen Den Ruhm bei Tannenberg Die Schmach, die noch immer schmerzt Nach Jahrhunderten ausgemerzt

Так была выиграна битва, Триумф при Танненберге, Позор, что нас всё ещё угнетает, Смыт спустя века6.
11 unread messages
Den Ruhm bei Tannenberg Die Schmach, die noch schmerzt, ausgemerzt Den Ruhm bei Tannenberg

Триумф при Танненберге! Позор, что нас всё ещё угнетает, смыт. Триумф при Танненберге!
12 unread messages
«Es lebe Seine Majestät der Kaiser und König – Hurra!»

«Да здравствует Его Величество Кайзер и Король – Ура!»
13 unread messages
Die Schlacht der erste Ruhm Sieg, der das Schlachtbild prägt Viele Tote zu beklagen Doch das ist nicht, was zählt

Битва первой славы, Победа, формирующая картину битвы, Плач по множественным убитым, Но это не так важно.
14 unread messages
Die Massengräber voll Mit Zehntausenden Toten Unzählige Kriegsgefangene Zählen in die grausamen Quoten

Братские могилы наполнены Десятками тысяч трупов, Бесчисленные военнопленные Включаются в суровые стандарты.
15 unread messages
Die Propagandatrommel Sie rührt der Deutschen Land Von den Alpen bis zur Ostsee Und durch jeden Unterstand

Раскат барабана пропаганды Движется по немецкой земле, От Альп до Балтийского моря И сквозь каждый окоп.
16 unread messages
Überall historischer Jubel Die Zeitung ist voll davon Die Feldpost schickt die Nachricht An jede deutsche Front

Повсюду исторический восторг, Газеты переполняются им, Полевая почта шлёт весточки На каждый германский фронт.
17 unread messages
Doch im Westen gibt es Neues Die Freude ist nicht von Dauer Es beginnt die Flandernschlacht Begrüßt uns mit Eisenschauern

Но новости приходят и с запада, Радость не длится долго, Начинается битва при Фландрии, Встречая нас железной дрожью.
18 unread messages
Doch im Westen gibt es Neues Der Krieg hat erst begonnen Die Grenzen tun sich auf Von Flandern bis in die Argonnen

Но новости приходят и с запада, Война только начинается, Границы раскрываются От Фландрии до Аргонна7.
19 unread messages
Die Grenzen tun sich auf Von Flandern bis in die Argonnen Die Grenzen tun sich auf Von Flandern bis in die Argonnen

Но новости приходят и с запада, Война только начинается, Границы раскрываются От Фландрии до Аргона.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому