K

Kanonenfieber

Menschenmühle

Dicke Bertha German

1 unread messages
Bettung aufbauen, Geschütz aufziehen, Bremsrolle setzen, In Position schieben.

Возвести платформу, Поднять орудие, Установить тормозной механизм, Выкатить на позицию.
2 unread messages
Richtkreis einrichten, Exakt vermessen, Umkreis festlegen, Geschütz einkesseln.

Наладить приводы наводки, Произвести точный замер, Определить радиус, Занять позиции вокруг орудия.
3 unread messages
Ein Mann ans Ruder, Ein Mann ans Visier, Ein Mann richtet ein Und ein Offizier.

Один человек у руля, Один — у прицела, Один — наводчик И один — офицер.
4 unread messages
Granate an Granate, 800 Kilogramm, Vom Wagen verladen Zum Geschütz heran.

Снаряд за снарядом, 800 килограмм, Выгрузить с тележки, Поднести к орудию.
5 unread messages
Die Leuchtkugel fliegt Auf dеr Karte einschätzen, Position abrichtеn, Granate einsetzen.

Осветительный заряд полетел, Оценка обстановки в соответствии с картой, Навестись на позицию, Затолкнуть снаряд.
6 unread messages
Probeschuss setzen, Der Befehl verkündet, Die Reißleine ziehen, Die Treibladung zündet.

«Произвести пробный выстрел» Объявлен приказ, Дёрнешь за шнур — Заряд сработает.
7 unread messages
Ein tiefes Surren, Ein helles Pfeifen, Hohe Fontänen, Die die Erde aufreißen.

Глубокий гул, Пронзительный свист, Высокие фонтаны, Разрывающие землю.
8 unread messages
Gut eingerichtet Auf den Gegnergraben. Mehr Feuerverstärkung! Nochmals laden!

Хорошо нацелено На окопы противника. Больше огневой поддержки! Заряжай по новой!
9 unread messages
Granate beschaffen, Ins Rohr einlegen. Die Dicke Bertha Wird die Welt einebnen.

Подготовить снаряд, Вставить в ствол. «Толстушка Берта» Подровняет мир2.
10 unread messages
Ein Höllenfeuer, Das keiner überlebt. Hörst du den Aufschlag — Ist es bereits zu spät. Ein Flammenschirm, Der übers Schlachtfeld zieht. Ein heller Schein — Das letzte, was du siehst.

Адское пламя, В котором никто не выживет. Если ты услышал удар, Значит, уже слишком поздно. Огненная завеса, Простирающаяся над полем боя. Ослепительный свет — Последнее, что ты увидишь.
11 unread messages
SCHUSS! BLITZ! KNALL! SCHUSS! BLITZ! KNALL! SCHUSS! BLITZ! KNALL! SCHUSS! BLITZ! KNALL!

ВЫСТРЕЛ! ВСПЫШКА! ГРОХОТ! ВЫСТРЕЛ! ВСПЫШКА! ГРОХОТ! ВЫСТРЕЛ! ВСПЫШКА! ГРОХОТ! ВЫСТРЕЛ! ВСПЫШКА! ГРОХОТ!
12 unread messages
Ein Höllenfeuer, Das keiner überlebt. Hörst du den Aufschlag — Ist es bereits zu spät. Ein Flammenschirm, Der übers Schlachtfeld zieht. Ein heller Schein — Das letzte, was du siehst.

Адское пламя, В котором никто не выживет. Если ты услышал удар, Значит, уже слишком поздно. Огненная завеса, Простирающаяся над полем боя. Ослепительный свет — Последнее, что ты увидишь.
13 unread messages
«...in welch hervorragender Weise meine gesamte Artillerie treu ihrem alten Rufe wirkt. Erfahre, wie die anderen heldenmütig kämpfenden Truppen dankbar die ihnen zuteil werdende mächtige Artillerieunterstützung anerkennen...»

«...в какой выдающейся манере вся моя артиллерия хранит верность своей старой репутации. Я слышу о том, как другие героически сражающиеся подразделения с благодарностью признают могучую артподдержку, предоставленную им...»3

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому