K

Kanonenfieber

Menschenmühle

Die Feuertaufe German

1 unread messages
«An das Deutsche Volk! Seit der Reichsgründung ist es durch 43 Jahre, Mein und Meiner Vorfahren heißes Bemühen gewesen, Der Welt den Frieden zu erhalten Und im Frieden Unsere kraftvolle Entwickelung zu fördern. Aber die Gegner neiden uns Den Erfolg unserer Arbeit...»

«Немецкому народу! На протяжении 43 лет с момента основания Рейха Я и мои предки упорно стремимся Сохранить мир во всём мире И способствовать нашему Мощному развитию в условиях мира. Однако, наши оппоненты завидуют Успеху нашей работы...»1
2 unread messages
Zur Verteidigung des Vaterlands Hin zur Front, ins Kriegsgeschehen So hab ich's mir auf die Fahne geschrieben Ekstatisch in den Zug gestiegen

Ради защиты Отечества, На фронт, на войну. Так я присягнул на верность флагу2, В экстазе сел в поезд.
3 unread messages
Siegreich woll'n wir Frankreich schlagen Es braust ein Ruf wie Donnerhall Schon viele Meter vor der Kampfeslinie Hört man schon der Granaten Schall

Победоносно мы хотим одолеть Францию, Призыв — как громовой раскат3. Уже за многие метры до линии фронта Слышится грохот снарядов.
4 unread messages
Die Kompanie steht auf Reserve Doch sehen kann ich's Niemandsland Es blitzt, еs grollt das Stahlgewitter Durch Artilleriе erzeugter Weltenbrand

Рота стоит в резерве, Но я уже могу видеть ничейную землю. Сверкает, громыхает стальная буря, Мировой пожар, порождённый артиллерией.
5 unread messages
Der erste Einsatz steht nun an Dicht gedrängt, Mann an Mann Geruch von Tod und Sprengstoffdunst Weht von den Gräben bis zu uns

Настаёт время первого выхода на передовую, Вплотную, лицом к лицу. Запах смерти и дым от взрывов Доносятся до нас из окопов.
6 unread messages
«...Wir werden uns wehren bis zum letzten Hauch von Mann und Ross. Und wir werden siesen Kampf bestehen Auch gegen eine Welt von Feinden...

«...Мы будет сопротивляться до последнего Вздоха человека и коня. И мы победим в этой войне, Даже если будем противостоять целому миру врагов...
7 unread messages
Vorwärts mit Gott, der mit uns sein wird, Wie er mit den Vätern war!»

Вперёд, с Богом, который будет с нами, Как был и с отцами!»4
8 unread messages
Zur Verteidigung des Vaterlands Hin zur Front, ins Kriegsgeschehen So hab ich's mir auf die Fahne geschrieben Ekstatisch in den Zug gestiegen

Ради защиты Отечества, На фронт, на войну. Так я присягнул на верность флагу, В экстазе сел в поезд.
9 unread messages
Siegreich woll'n wir Frankreich schlagen Es braust ein Ruf wie Donnerhall Viele Meter vor der Kampfeslinie Hört man schon der Granaten Schall

Победоносно мы хотим одолеть Францию, Призыв — как громовой раскат. Уже за многие метры до линии фронта Слышится грохот снарядов...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому