K

Kanonenfieber

Yankee Division

Die Fastnacht der Hölle German

1 unread messages
«Kompanie, Stillstand! Rechts um, im Gleichschritt Marsch!»

«Рота, равняйсь! Направо, шагом Марш!»
2 unread messages
Links! Links! Links zwo drei vier! Links zwo drei vier! Links!

Левой! Левой! Левой два-три-четыре! Левой два-три-четыре! Левой!
3 unread messages
Gasmaske auf Die Luft ist geschwängert Von Chlorgas und Rauch Der Wald ist zerschmettert

Надеть противогазы! Воздух отравлен Хлором и дымом, Лес уничтожен.
4 unread messages
Spaten zur Hand In den Nahkampf verlegen Ein Fieberzustand Im Granatenregen

В руки лопаты, К ближнему бою, Ужасная лихорадка Под гранатным дождём.
5 unread messages
Die Trichterlandschaft Der Wald zu erahnen Nur Schutt und Morast Graben an Graben

В изрытой воронками местности Едва угадывается лес, Лишь обломки и трясина, Окоп за окопом.
6 unread messages
Der Gegner verschanzt Der Fleischwolf, er dreht sich Bajonett aufgepflanzt Zum Schießen zu neblig

Враг защищается, Мясорубка начинает вращаться, Штык-нож закреплён, Слишком плохая видимость для стрельбы.
7 unread messages
Die Fastnacht der Hölle Hier im Wald von Belleau Das Schlachthaus in Frankreich Gott schaut uns nicht zu

Карнавал ада, Здесь, в лесу Бельо1, Бойня во Франции, Бог не смотрит на нас.
8 unread messages
Verwesende Leichenhaufen Körperteile in den Ästen Unerbittliche Eisenschauer Machen Menschen zu Fetzen

Кучи разлагающихся трупов, Части тел среди ветвей, Беспощадные железные ливни Превращают людей в ошмётки.
9 unread messages
Kalt läuft's den Rücken runter Der Gestank kaum zu ertragen In Panik schrei'n sie hinten: «Männer Deckung, Gasgranaten!»

Холод пробегает по спине, Вонь едва выносима, Позади раздаются панические крики: «Ребята, в укрытие, газовые гранаты!»
10 unread messages
Wir rennen dem Feind entgegen Keine Rücksicht auf Gegenfeuer Im beißenden Kugelregen Die Hände schützend auf den Häuptern

Мы бежим навстречу врагу, Игнорируя ответный огонь, В грызущем пулевом дожде Руками прикрывая головы.
11 unread messages
Links! Links! Links zwo drei vier! Links zwo drei vier! Links! Vorwärts Marsch!

Левой! Левой! Левой два-три-четыре! Левой два-три-четыре! Левой! Вперёд! Марш!
12 unread messages
In die Gräben eingefallen Wir stehen in Blut und Angst Schlachten uns durch die Ami-Stellung Mit dem Spaten in der Hand

Бросаясь в окопы, Стоим, окруженные кровью и страхом, Пробиваемся сквозь укрепления американцев С лопатами в руках.
13 unread messages
Ich gurgle den eigenen Speichel Die Gasmaske nimmt die Luft Weiter stampfen, weiter töten Sehne mich nach dem Gnadenschuss

Слюна пузырится у моего рта2, Противогаз лишает воздуха. Продолжаю давить, продолжаю убивать, Мечтая о милосердном выстреле3.
14 unread messages
Im Wald von Belleau Gott sieht uns nicht zu

В лесу Бельо Бог не смотрит на нас.
15 unread messages
Links! Links! Links zwo drei vier! Links zwo drei vier! Links! Links!

Левой! Левой! Левой два-три-четыре! Левой два-три-четыре! Левой! Левой!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому