A

Andrea berg

Abenteuer

Du bist gegangen German / Немецкий язык

1 unread messages
Ich weiß, du gehst zurück zu ihr, egal ob ich heule und erfrier. Ich war dir Gefährte in der Abenteuer Nacht. Doch wenn die Sonne aufgeht, hast du nur an sie gedacht.

Я знаю, ты к ней идешь, Без разницы, что реву и замерзаю. Была я спутницей твоей в ночных приключениях. Но когда взошло солнце Ты думал лишь о ней.
2 unread messages
Du bist gegangen, als ich schlief. Was von dir bleibt ist dieser Brief, Tausend Träume sterben einsam auf einem kleinen Stück Papier. Du bist gegangen als ich schlief, dein letzter Kuss war bittersüß. Doch wenn er auf meinen Lippen, doch der Morgen kennt dich nicht.

Ты ушел, когда я спала. Всё, что осталось от тебя - это письмо, Тысячи грёз умирают одиноко на Маленьком клочке бумаги. Ты ушел, когда я спала, Ведь последний поцелуй был горько-сладким. Но он на моих губах, Но в завтрашнем дне тебя нет.
3 unread messages
Ich lass das Licht noch für dich an und nimm dein Kissen in den Arm. Ich träum mich zu dir, weil es alles ist was bleibt. Ich mach die Augen zu, und verjag die Wirklichkeit.

Я всё еще оставляю свет для тебя, Беру твою подушку в руки. Я все к тебе лечу, ведь это всё, что остается мне. Глаза я закрываю, действительность я прогоняю.
4 unread messages
Du bist gegangen, als ich schlief. Was von dir bleibt ist dieser Brief, Tausend Träume sterben einsam auf einem kleinen Stück Papier. Du bist gegangen als ich schlief, dein letzter Kuss war bittersüß. Doch wenn er auf meinen Lippen, doch der Morgen kennt dich nicht. Kennt dich nicht. Mir blieb von dir nur dieser Brief.

Ты ушел, когда я спала. Всё, что осталось от тебя - это письмо, Тысячи грёз умирают одиноко на Маленьком клочке бумаги. Ты ушел, когда я спала, Ведь последний поцелуй был горько-сладким. Но он на моих губах, Но в завтрашнем дне тебя нет. Тебя нет. Осталось мне вот это лишь письмо.
5 unread messages
Du bist gegangen, als ich schlief. Was von dir bleibt ist dieser Brief, Tausend Träume sterben einsam auf einem kleinen Stück Papier. Du bist gegangen als ich schlief, dein letzter Kuss war bittersüß. Doch wenn er auf meinen Lippen, doch der Morgen kennt dich nicht. Kennt dich nicht.

Ты ушел, когда я спала. Всё, что осталось от тебя - это письмо, Тысячи грёз умирают одиноко на Маленьком клочке бумаги. Ты ушел, когда я спала, Ведь последний поцелуй был горько-сладким. Но он на моих губах, Но в завтрашнем дне тебя нет. Тебя нет.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому