Wär mir doch alles ganz egal
Du hast nicht viel von mir erfahrn
und ich weiß wenig mehr von dir
so träum ich halt von deinen Haarn
und merk mir wenigstens die Tür
du trinkst mit deinen 18 Jahrn
als ob's schon morgen nichts mehr gibt
du bist in mich und manchen Mann
und Liebe überhaupt verliebt.
Мне должно было быть совсем все равно.
Ты мало обо мне узнала
И я знаю о тебе немногим больше,
Я просто грежу о твоих волосах
И хотя бы запоминаю дверь.
Ты пьешь в твои 18 лет,
Как будто в последний раз.
Ты влюблена в меня и в другого,
И в любовь вообще.
2
unread messages
Nun liegst du oben ganz allein
kann sein, du rufst mich wieder rein
was tu ich dann
ich seh dich an
und merke, daß ich so nicht kann.
Wär mir doch alles ganz egal
die Nacht ist weich und warm wie du
der Teufel lacht, dies eine mal
und was gehört denn schon dazu.
Теперь ты лежишь наверху совсем одна.
Может быть, ты снова меня зовешь к себе.
Что же я тогда делаю —
Я смотрю на тебя
И замечаю, что я так не могу.
Мне должно было быть совсем все равно.
Ночь мягка и тепла, как ты.
Дьявол смеется, это единственный раз
И все, что с этим связано.
3
unread messages
Dem Leben gibst du eine vier
und suchst mit Ungeduld nach dir
du nennst zuviel zu laut beim Wort
willst immer alles und sofort
du bist so schön und so bewußt
und weißt noch nichts von Angst und Lust
und weil ich älter bin als du
schlag ich die Haustür endlich zu.
Жизни ты ставишь двойку
И с нетерпением ищешь себя,
Ты слишком о многом говоришь безапелляционно,
Хочешь всегда всего и сразу.
Ты так красива и так сознательна,
И еще ничего не знаешь о страхе и наслаждении,
А поскольку я тебя старше,
Я в конце концов выхожу из дома и закрываю дверь.
4
unread messages
Nun liegst du oben weich und warm
den eignen Kopf auf deinem Arm
und denkst vielleicht, daß keiner bleibt
nur weil es mich nach Hause treibt
Теперь ты лежишь наверху, мягка и тепла,
Положив свою голову на руку,
И, наверное, думаешь, что никто с тобой не останется,
Только потому что меня тянет домой.
5
unread messages
Wär mir doch alles ganz egal
die Nacht ist weich und warm wie du
der Teufel lacht, dies eine mal
und was gehört denn schon dazu.
Мне должно было быть совсем все равно.
Ночь мягка и тепла, как ты.
Дьявол смеется, это единственный раз
И все, что с этим связано.