Песня En una ciudad cualquiera с переводом на русский | Группа julio iglesias | Альбом Soy | Английский по песням J

Julio iglesias

Soy

En una ciudad cualquiera Spanish

1 unread messages
En una ciudad cualquiera, en cualquier habitación donde se compran amores a plazos y a condición; donde los nombres no importan, don dinero es la razón en una ciudad cualquiera y en cualquier habitación;

В каком-то непримечательном городе, в первой попавшейся комнате, где покупают любовь в рассрочку и на оговоренных условиях; где имена не имеют значения, деньги1 – вот настоящий аргумент, в каком-нибудь непримечательном городе и в первой попавшейся комнате...
2 unread messages
Era un tiempo aquel, aquella edad de querer saber un poco más, de querer calmar mi temporal, de empezar a amar. Y luego ella se fue dejando atrás un sabor a hiel, a soledad; no pudo calmar mi temporal no me pudo amar.

Это была такая пора, возраст такой, когда хотелось узнать немного больше, когда хотелось унять мою бурю страстей, познать любовь2. А после она ушла, оставив после себя привкус горечи и одиночества. Она не смогла унять мою бурю страстей, не cмогла любить меня.
3 unread messages
Y así te vi yo, don nadie, comprar acciones de amor, acciones que luego al cambio se quedan en un adiós; y le contaste una historia para darte una razón en una ciudad cualquiera, y en cualquier habitación.

И таким я видел тебя, жалкий человек, покупающим акции любви, акции, которым при обратном обмене цена всего лишь «Прощай!» И ты рассказал ей какую-то историю, чтобы как-то себя оправдать, в каком-то непримечательном городе и в первой попавшейся комнате...
4 unread messages
Tiempo de un amor que nada da, solo a cambio de... después se va. Tiempo de una noche y de un lugar; tiempo nada más.

Пора для такой любви, которая ничего не даёт безвозмездно, только в обмен на... а после уходит. Пора единственной ночи, здесь и сейчас3. Всего лишь такая пора.
5 unread messages
En un ciudad cualquiera, en cualquier habitación, viví una noche cualquiera, cualquier historia de amor. Que todos somos cualquiera, no me digan que no son en una ciudad cualquiera y en cualquier habitación.

В каком-то непримечательном городе, в первой попавшейся комнате, я пережил одну обыкновенную ночь, заурядную историю любви. Ведь все мы ничтожные люди – не говорите, что нет – в каком-нибудь непримечательном городе и в первой попавшейся комнате.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому