Pur sapendo che era lei la donna tua
accetto e l'accompagno fino a su,
e così, per quello strappo a casa sua...
la notte; ora io non dormo più.
Даже зная, что она была твоей женщиной,
я позволяю себе провожать ее до самой квартиры.
И вот так, подвезя ее до дома однажды вечером...
я потерял покой и сон.
2
unread messages
Ma la vita è così; va presa al volo.
Stai certo che poi non lo rifarei.
Mi sentivo come un uomo preso a nolo;
è lei che avuto me, non io lei.
Но такова жизнь, свой шанс нельзя упускать.
Поверь, я никогда не поступил бы так, зная, к чему все приведет.
У меня было чувство, что меня использовали, –
это она окрутила меня, а не я ее.
3
unread messages
Amico,
tu non sai che male ho
per quello che ti faccio...
Io mi sento uno straccio!
Ci ricatta con l'arma dell'amore,
insieme un giorno e l'altro quando vuole.
Друг,
ты не представляешь, как мне плохо,
из-за того, как я поступил с тобой...
Я чувствую себя совсем разбитым.
Она шантажирует нас любовью,
одаривает ей, появляясь и исчезая, когда захочет.
4
unread messages
Amico,
tu non sai che male ho.
Non so che cosa fare
fra voler bene e odiare.
Ci ricatta con l'arma dell'amore,
insieme un giorno e l'altro quando vuole.
Друг,
ты не представляешь, как мне плохо.
Я не знаю, как мне быть,
любить или ненавидеть?
Она шантажирует нас любовью,
одаривает ей, появляясь и исчезая, когда захочет.
5
unread messages
Tiene i nostri cuori su di una bilancia;
sta aspettando da che parte scende giù.
Poi uno lo terrà, l'altro lo sgancia...
Chissà se sarò io o sarai tu?
Она играет нашими сердцами,
выжидая, чья чаша перевесит.
И тогда одного она оставит рядом с собой, а другого прогонит...
Кто знает, буду ли это я, или ты?
6
unread messages
Amico,
tu non sai che male ho
per quello che ti faccio...
Io mi sento uno straccio!
Ci ricatta con l'arma dell'amore,
insieme un giorno e l'altro quando vuole.
Друг,
ты не представляешь, как мне плохо,
из-за того, как я поступил с тобой...
Я чувствую себя совсем разбитым.
Она шантажирует нас любовью,
одаривает ей, появляясь и исчезая, когда захочет.
7
unread messages
Amico,
tu non sai che male ho.
Non so che cosa fare
fra voler bene e odiare.
Ci ricatta con l'arma dell'amore,
insieme un giorno e l'altro quando vuole.
Друг,
ты не представляешь, как мне плохо.
Я не знаю, как мне быть,
любить или ненавидеть?
Она шантажирует нас любовью,
одаривает ей, появляясь и исчезая, когда захочет.