Não venho nem vou.
Me dá no mesmo ficar ou seguir.
Buscando novas fronteiras,
sujar os pés na poeira
eu já cansei de viver.
Ни прихожу (никуда), ни иду (никуда).
Для меня всё равно — остаться или идти дальше.
Стремясь достигнуть всё новых рубежей,
с ногами в дорожной пыли,
я уже устал от жизни.
2
unread messages
Não venho nem vou.
Me dá no mesmo ficar ou seguir.
De andar buscando um destino
não tenho terra nem ninho...
Não tenho onde viver.
Ни прихожу (никуда), ни иду (никуда).
Для меня всё равно — остаться или идти дальше.
От поисков судьбы (предназначения)
у меня уже нет ни земли, ни гнезда (очага)...
И мне негде жить.
3
unread messages
Ninguém me espera em nenhum lugar.
Perdi a vida querendo dar.
A realidade só faz chorar
quem já não sabe como amar.
Никто меня не ждет нигде.
Я потерял свою жизнь, желая ее отдать.
Как грустна (плачевна) становится реальность,
для того, кто разучился любить.
4
unread messages
Não venho nem vou.
Me dá no mesmo ficar ou seguir.
Buscando novas fronteiras,
sujar os pés na poeira
eu já cansei de viver.
Ни прихожу (никуда), ни иду (никуда).
Для меня всё равно — остаться или идти дальше.
Стремясь достигнуть всё новых рубежей,
с ногами в дорожной пыли,
я уже устал от жизни.
5
unread messages
Não venho nem vou.
Me dá no mesmo ficar ou seguir.
Foi só mudar meu destino,
perdi o amor e o carinho...
A minha vida é assim.
Ни прихожу (никуда), ни иду (никуда).
Для меня всё равно — остаться или идти дальше,
ведь когда мне изменила удача
уже никто не захотел меня любить...
Меня этому научили.
6
unread messages
Ninguém me espera em nenhum lugar.
Perdi a vida querendo dar.
A realidade só faz chorar
quem já não sabe como amar.
Никто меня не ждет нигде.
Я потерял свою жизнь, желая ее отдать.
Как грустна становится реальность,
для того, кто разучился любить.